Охотница закусила губу, напряженно соображая, нужен ли ей такой попутчик. Эльф, заметив на лице девушки крайнюю подозрительность, дружелюбно вытянул вперед руку.
— Я Элладриил.
Ли задумалась, медленно переваривая имя белобрысого.
— А вас всех так напыщенно называют? — поинтересовалась она.
— Почему напыщенно? — до глубины души оскорбился эльф. — Наши имена всегда что-то обозначают. В каждом имени таится скрытый смысл. Если разложить мое имя на составляющие, то получится «падающая в ночи звезда».
— То-то, я смотрю, ты на мою голову свалился, — хмыкнула себе под нос Оливия.
— Mani naa essa en lle? — снова заговорил эльф. — А тебя как зовут?
— Олли, — нехотя ответила охотница и сердито нахмурилась, когда не сводивший с нее глаз эльф стал улыбаться едва ли не до самых кончиков своих острых ушей. — Что смешного? — напыжилась она.
— Ollwë — по-эльфийски значит «я — воин», — пояснил эльф. — Хотя, мне кажется, тебе это имя не подходит. Я бы назвал тебя Eal’nare.
— Чего? — кисло скривилась Оливия. — Какая еще Эльнари?
— Eal’nare — дух огня, — улыбнулся остроухий, делая шаг навстречу. — Ты похожа на пламя: яркая, трепещущая, горячая. Тронь — и можно обжечься или сгореть в твоем сиянии.
Ли от неожиданности раскрыла рот, зачарованно уставившись в совершенно удивительные глаза мужчины. Оказывается, байки, что в зрачках перворожденного народа можно увидеть отражение звезд, были правдой. Разглядывая совершенное лицо эльфа, Ли так увлеклась, что не заметила, как ее руки оказались в его ладонях, а затем он медленно и осторожно потянул их к своим губам.
— А ну, Элл… как там тебя? — опомнившись, выдернула руки из его захвата Оливия и отступила назад. — Отвалил. Понаплел тут! Дух огня… Оркам свои лианы на уши вешать будешь!
— Тебе можно и Элл, — чарующе улыбнулся эльф, осторожно возвращаясь на прежние позиции.
— Слушай, Элл, давай так, — опять попятилась от него Ли, — ты мне показываешь, где находится Озанис, а я, так и быть, не отрежу тебе твои наглые уши.
Эльф рассмеялся так громко, что Оливии показалось — весь лес вторит ему звонким эхом.
— Annare lle amin lhewig?* (Дались тебе мои уши?)* И все-таки, зачем тебе нужно в Озанис? — уже совсем серьезно поинтересовался он.
— Знакомый у меня там, — тут же соврала Ли. — Работу найти обещал.
Глаза остроухого хищно сверкнули, и он, сложив на груди руки, невинно изрек:
— А зачем тебе искать работу так далеко, если ее можно найти поближе?
— Ты о чем? — глупо моргнула Ли.
— Я предлагаю тебе работать на меня, — самодовольно осклабился эльф.
— И что я должна делать? — подозрительно прищурилась Ли.
— Tirna amin, — гордо вскинул голову белобрысый.
— Чего? — то, что остроухий постоянно бормотал что-то на своем эльфийском, начинало раздражать охотницу, и впервые в жизни Ли пожалела, что не училась в обители прилежно, хотя возможность постичь язык эльфов у нее там была.
— Охранять меня, — перевел Элл.
— А ты что — важная птица, чтобы тебя охранять? — Ли склонила голову набок и прошлась взглядом по фигуре мужчины. С виду он выглядел совершенно обыкновенно: одетый в жемчужно-серые брюки, заправленные в сапоги, серебристую рубаху с высокими манжетами, поверх которой была наброшена туника без рукавов, с длинными разрезами по бокам.
— Ну, не то чтобы важная… — туманно начал эльф. — Но охрана мне нужна.
— Так у тебя вроде как есть, — пожала плечами Ли. — Вон, по кустам попрятались и думают, что я их не вижу.
— В том-то в дело, что до тебя мою охрану никто не замечал. Лесные эльфы — самые искусные мастера маскировки.
— Да уж, — скептично фыркнула охотница. — Особенно носатый, он так замаскировал свой нос, что только слепой не заметил бы.
— Itilgail, — посмеиваясь, позвал Элл. — Выходите.
На поляне стали бесшумно появляться эльфы, а через мгновение они замкнули вокруг Оливии и Элладриила живое кольцо, почтительно склонив свои светлые головы.
— Итиль, — Элладриил обратился к тому эльфу, которого Ли прозвала носатым. Нос у него был длинный, с горбинкой и придавал мужчине немного хищный орлиный вид. — Познакомься, это heri Ollwë, мой новый телохранитель.
Оливия изумленно вскинула бровь, собираясь возразить ушастику, что она еще не дала ему своего согласия, но заметив, как презрительно передернулись губы носатого, тут же передумала и, скрестив на груди руки, осталась стоять на месте, внимательно прислушиваясь к разговору эльфов.
— Meletyalda* (Владыка)*, но она же женщина! — эльф высокомерно задрал свой породистый нос, смерив Оливию насмешливым взглядом. — Или вашим пуговицам и прическе тоже требуется охрана?
Стоявшие по кругу воины мельком переглянулись друг с другом, пряча в углах губ веселые усмешки.
— Вот уж правильно, носатый, — иронично заметила Ли. — Курица не птица, баба не человек? Мой удел булавки да вышивка? Куда мне тягаться с таким ловким и умелым воином, как ты? — подойдя вплотную к эльфу, охотница, вздернув подбородок, смело посмотрела в его глаза. — И тем не менее, ты едва не лишился своего хозяина. Я ведь могла запросто свернуть ему шею.