— Когда работаешь в системе здравоохранения, то быстро узнаешь две вещи. Первая — что все пациенты имеют право на медицинское лечение и, вторая — что все пациенты считают, что они имеют право на медицинское лечение. Короче говоря, они будут требовать того, что им не всегда полагается. Скажем, обезболивающие средства.
— Хочешь сказать, наркотики? — с любопытством уточнил Блейз.
— Да, — кивнула Кейт. — Из курса зельеварения вы знаете, что некоторые сильные зелья могут вызывать привыкание, поэтому при лечении их строго дозируют. Однако не все пациенты хотят терпеть боль и ждать полного выздоровления, кто-то тратит огромные деньги, обращаясь к подпольным зельеварам, кто-то пытается варить их сам, а кто-то, пытаясь обойти нашу систему назначений, пытается выдать себя за другого пациента, чтобы получить порцию зелья. Поэтому все, кто работает в Мунго обязаны носить очки, чтобы проверять магическую ауру пациента. Эти очки помогают видеть даже сквозь сильные иллюзии, зелья, артефакты и любые другие способы обмана. Если магическая аура искажена, то скорей всего перед тобой не тот человек, за которого он себя выдает.
Блейз присвистнул, впечатленный.
— Я слышал о них. Кажется, это заклинание было разработано невыразимцами по специальному заказу Мунго и держится под строгим запретом даже от сотрудников, чтобы никто не мог сформулировать контр-заклятие.
Драко уставился на Кейт тяжелым взглядом, а потом схватил очки из ее рук и нацепил их на себя.
Кейт облегченно вздохнула. За дверью послышались приближающие шаги и легкий женский говорок.
Драко посмотрел сначала на Кейт, потом на Блейза, а потом решительно распахнул дверь столовой.
Следом за Гарри в столовую прошли Панси и Гермиона, весело болтая.
Кейт увидела, как напрягся Драко, глядя на свою невесту. Руки его непроизвольно сжались в кулаки, а дыхание стало шумным.
Гермиона, казалось, не заметила настроения Драко, мягко подошла к нему и приобняла.
— Тебе идут очки, — с улыбкой произнесла она, и, встав на цыпочки, поцеловала его в щеку.
Драко стоял чересчур ровно и напряженный, но позволил поцелуй. Его рука крепко притянула Гермиону к себе за талию, а потом он наклонился и что-то тихо прошептал ей на ухо. Гермиона в ответ захихикала.
Драко выпрямился.
— Мне очень жаль нарушать ваш вечер, Панси, Поттер, но нам нужно кое-что… обсудить. Не правда ли, Гермиона?
Она хрипло рассмеялась и кивнула.
Гарри закатил глаза, Панси понимающе ухмыльнулась Гермионе и слегка хлопнула мужа по руке.
— Не будь ханжой, Гарри. Я уверена, всё, что Драко хочет сказать Гермионе, очень важно.
Гермиона радостно со всеми распрощалась, обещая появиться в гостях вновь в самое ближайшее время. Драко позволил ей выйти из столовой первой.
— Спасибо, — пробормотал он тихо, — если ты не против, я верну очки чуть позже.
Кейт только кивнула в ответ, и Драко вышел вслед за Гермионой.
Гермиона была очень рада, что послала свой багаж вперед. Путешествовать налегке, что могло бы быть лучше! Несмотря на свои первоначальные планы, она все-таки заскочила на пару дней в Париж, чтобы насладиться счастливыми воспоминаниями, которые остались от поездки в этот город вместе с родителями, когда она была подростком.
Величественная красота улочек Парижа немного отвлекала ее от горестных воспоминаний, но старые раны от смерти родителей, и новые — от предательства Малфоя — не давали полностью расслабиться. Она покинула Париж раньше, чем планировала и отправилась в Италию.
По собственной прихоти она сначала посетила Рим и Флоренцию, культура и история этих городов немного помогла забыть о серой реальности собственной жизни.
Она сделала небольшой крюк на пути к Сицилии через сельские угодья Тосканы, пробуя продукцию местных фермеров, и даже подумывала, а не закрутить ли ей роман с симпатичным гидом-итальянцем, который показывал ей местные рынки.
Но чувство вины за собственные мысли остановило её. Прежде, чем она приняла бы еще одно опрометчивое решение, одно из которых и привело ее в Сицилию, Гермиона распрощалась со своим провожатым и отправилась к своему взятому на прокат автомобилю.
Боже, Малфой! Если бы только он… Черт побери! Она ненавидела его, она ненавидела, ненавидела, ненавидела его… и так сильно скучала одновременно. Ведь, несмотря на его предательство… Драко сделал ее счастливой. Он заставил ее почувствовать себя живой и молодой… Смешно. Он открыл ей глаза, что отношения между двумя людьми могут быть не только ровными или теплыми. Между ними всегда было притяжение, страсть, словно проскакивали легкие разряды, ощущения столь яркие и непривычные, что кружилась голова. Рядом с ним она себя чувствовала, словно ее кинули в открытое море, не научив плавать.
Драко Малфой стал для нее воплощением соблазна; человеком, который завлек в свои сети, хотел связать по рукам и ногам, и все равно ей его не хватало, несмотря на его предательство. Ее первоначальный план использовать его, чтобы вернуть Рона, работал чудесно… но где-то на этом пути, Гермиона забыла об этих планах… и отношения с Драко стали чем-то совершенно иным.