– Впредь придерживайся собственной версии, Браги Боддасон.
– Ты знаешь мое имя?
Несмотря на обстоятельства, он был польщен.
– Я думаю, все, кто за последний год рассказывал мне о Рагнаре Лодброке, сравнивают свой повествовательный талант с твоим. А таких наберется немало.
Скальд молчал, пытаясь понять, хорошо это или плохо.
– Верно, – медленно сказал он наконец, – многое из того, о чем я рассказывал вечером, выдумка. В задачу скальда, поступившего на службу к влиятельному мужу, часто входит видоизменение истины.
– Можно ли доверять хоть какой-либо истории о Рагнаре Лодброке из тех, что тебе ведомы?
– Полагаться на единственную версию событий, пожалуй, никогда не стоит. Многие приукрашивают повествование, чтобы поддержать интерес слушателей.
– Мой интерес зачастую подкреплялся очередным подвигом Рагнара, но мне сложно составить о нем целостное представление.
На самом деле у меня создавалось не лестное впечатление о великом скандинавском герое, но мне хотелось подробно изложить суть своего вопроса.
– Мой друг Хастейн воспринимает Рагнара Лодброка как наглого недоумка и дамского угодника. Одна знакомая воительница называет его раздувшимся свиным пузырем. По версии Сигурда Змееглазого, его отец – хранитель правосудия. Когда о нем говорит Ивар Бескостный, отец предстает возвышенным поэтом. Бьёрн Железнобокий с трудом скрывает свое презрение к нему. А Уббе Сын Любовницы описывает его благородным защитником дам. Хальфдан Витсерк и вовсе избегает о нем говорить.
Упомянутые мною имена взволновали скальда – он понял, что я не так прост, как кажется, но разгадать, кто перед ним, не смог. Он осторожно двумя пальцами отвел от шеи острие моего ножа.
– Это правда, что Рагнар Лодброк – фигура, в которой все видят разные основополагающие черты образа. И все же главное – сохранить нить повествования, верно?
– Несомненно, ты прав, – согласился я, убирая нож. – История о гибели Рагнара не подверглась особым изменениям в твоем изложении. Его последние слова на удивление точны, по сравнению с остальными его репликами. По утверждению свидетеля, гибель Рагнара видели лишь король Элла и караульщик-сакс, но никто из них не знал скандинавского языка, так что они не могли бы передать его слова. Да и сам свидетель не имел такой возможности, ибо погиб в Дюфлине.
Браги Боддасон запричитал. Я схватил его за запястье и стянул с руки серебряный браслет с переплетенными змеями.
– Я уже видел эту вещицу, – сказал я. – Вчера, на правой руке Сигурда Змееглазого.
42
Хозяин «Хромого Борова» кивнул мне так весело, что концы его усов вздрогнули. Видимо, среди тех, кто находился в осажденном городе, он меньше других беспокоился о предстоящем дне. Среди множества гостей, расположившихся в зале с низким потолком и просаживающих последние деньги на пиво, я обнаружил Хастейна. Видимо, он давно здесь сидел, склонившись над кружкой. Он приветствовал меня решительным взглядом. Значит, его мучила не перспектива скорого поражения.
– Ты слыхал, что Сигурд Змееглазый украл мою девку? – вздохнул он. – Он, который всегда ратует за справедливость!
– Тебе рассказал об этом Бьёрн Железнобокий?
– Никому из других сыновей Лодброка не стоит доверять.
Он откинул с глаз светлую челку. Лишь когда парень попытался сфокусировать взгляд, я понял, насколько он пьян.
– Помнишь последние слова Рагнара Лодброка, о которых я рассказал тебе на обратном пути из Ирландии?
Он начал нерешительно припоминать: «Кабы поросята знали, как сильно страдает старый кабан…»
– Да, я только что слышал, как Брагги Боддасон точно процитировал эти строки.
Хастейн просиял, услышав знаменитое имя.
– Бьёрн Железнобокий упомянул, что Браги в городе. Он выдающийся скальд, хотя со мной ему сложно тягаться.
Я вытащил тяжелый браслет и объяснил, что владелец этого украшения передал последние слова Рагнара Браги Боддасону, тем самым заплатив скальду за их распространение. Приглядевшись, Хастейн узнал браслет.
– Ты утверждаешь, что Рагнара убил Сигурд Змееглазый? Хватило бы ему ума на такое?
– Сигурд – тугодум, но не глупец.
Мое откровение возбудило Хастейна. Он вскочил и, качаясь, направился к выходу из трактира. Я догнал его во мраке ночи на церковной площади.
– Ты куда? – спросил я.
– В «гостиную Рагнара Лодброка», – он указал на ворота епископства. – Пусть змееглазый подонок ответит за все.
– Накануне осады он уехал вместе с Хальфданом Витсерком и Уббе Сыном Любовницы.
Хастейн успел забыть об опасности, нависшей над нами. Он остановился с таким видом, словно получил в лицо кулаком.
– И к чему тогда все это? – заныл он, понурившись. – Завтра нас захватят саксы, и конец.
Я объяснил ему, что к чему.