Эти слова были сказаны с теплотой и тем сильнее ранили меня, ибо я понял, что он заранее простил меня. Я даже не мог ответить Ярвису, так как бесконтрольно зарыдал. Я пожалел о своих намерениях и понял, что он был прав.
– Я предчувствовал, что вскоре увижусь с тобой, – продолжал брат Ярвис, – ибо несколько дней назад мне приснилось, как ты стоишь посреди высохшей степи в окружении голодных волков. Во что ты впутался, Вульф?
Пророческий сон Ярвиса как нельзя лучше описывал ситуацию, в которую я попал. Я испытывал огромное желание обо всем ему рассказать, но голос мне не подчинялся. Я судорожно хватался за его плащ и плакал навзрыд в грубую кожу рукава.
– Видимо, все пошло не так, как ты рассчитывал, Рольф.
Рука брата Ярвиса выскользнула из моих пальцев. Ильва схватила его и оттащила от кровати.
– Я смогу его убедить, – выпалил я на скандинавском языке.
– Не похоже.
Ярвис перевел взгляд с Ильвы на меня и зажмурился, будто не мог сфокусироваться. Он тянул время, желая убедиться в правильности своего предположения.
– Это женщина, – наконец заключил он. Его голос стал жестче. – И она поняла все, о чем мы говорили.
Я кивнул и беспомощно развел руками.
– Она хочет завладеть серебром, – добавил я.
– А ты, Вульф? Чего хочешь ты?
Невысокий послушник смотрел на меня, разочарованно качая головой.
– Я выбью из тебя правду, монах, – заявила Ильва на ломаном, но вполне понятном языке саксов.
– Я сомневаюсь в этом, дитя, – ответил Ярвис.
Я увидел, как в близко посаженных глазах воительницы вспыхнул гнев, и прекрасно понимал, что Ярвис незлобивой манерой речи предопределил собственную судьбу. Невозможно обозвать воина «дитя» и остаться безнаказанным. Тщедушный старец тоже понимал это, но ему было все равно. Он приготовился принять смерть, лишь бы сохранить серебро в руках церкви.
– Эй, глядите, кто там еще пожаловал?
Хастейн ослабил накал ситуации. Он показывал на улицу через окно комнатушки. Все одновременно повернули головы и увидели группу всадников, ехавших сквозь толпу к стражникам, охраняющим ворота епископства. Лавочники приостановили свою торговлю и воззрились на происходящее. Кое-кто почувствовал приближение опасности и поспешил убраться. Дородный мужчина обратился к начальнику стражи, не слезая с крупного черного жеребца.
– Это олдермен Осберт, – воскликнул Ярвис. – Но что он там делает?
– Судя по всему, у него есть дело к епископу, – предположила Ильва.
Караульщики скрестили перед воротами наконечники копий, давая понять, что Осберту вход воспрещен. Главный стражник через плечо крикнул что-то группе мужчин, которые тут же начали закрывать створки ворот. Осберт и его всадники взялись за мечи.
– Что они делают? – недоумевал я.
– То, что хотела сделать я, – улыбнулась Ильва. – Я ведь говорила, что пятнадцати крепких воинов хватит, чтобы порубить этих «защитников» в капусту.
– Осберта сопровождают не меньше трех десятков воинов, – возразил я, в оцепенении наблюдая, как у ворот, буквально в сотне шагов от меня, молниеносно развернулась резня. Кровь моментально окрасила грязь, в которой уже валялись трупы, в красный цвет. Выжившие стражники спешили укрыться внутри епископства. Всадники Осберта с грохотом преследовали их.
– Воины-северяне вдвое способнее воинов-саксов, – заметила Ильва, – так что тут хватило бы и пятнадцати скандинавских мужей.
23
Боль мешала мне двигаться быстрее, я еле ковылял через пустынную площадь перед церковью. Каждый раз, когда ставил на землю пятку, меня пронзала очередная молния. Ильва и Хастейн давным-давно добрались до ворот епископства и скрылись между постройками. Тела стражников Эллы так и лежали там, где их настиг Осберт со своими всадниками. Я с трудом наклонился и поднял с земли меч.
– Вульф, куда ты идешь?
За моей спиной стоял брат Ярвис. Прищуренные глаза, окруженные множеством морщинок, проникновенно рассматривали меня.
– Те двое не караульщики, – заключил он. – Они твои товарищи.
Его рассуждения прервал стук копыт – очередная группа всадников галопом скакала по главной улице, выложенной брусчаткой, в направлении площади под колокольней. Ярвис следил за моим взглядом.
– Подкрепление Осберта.
Мы юркнули в кусты за воротами. Всадники промчались, не заметив нас. Между ними прокатилась повозка на четырех колесах, запряженная одной-единственной лошадью. На повозке стоял сундук.
Я последовал за братом Ярвисом вдоль задней стены какой-то постройки, затем по узкому проходу к квадратному дворику, где над нами раскинул пожелтевшую крону огромный дуб. Издалека долетал скрежет оружия и крики.
– Осберт – вероломный дьявол, – сказал Ярвис. – Пока король Элла удалился на вересковую пустошь для переговоров с твоими скандинавами, Осберт вернулся в город и убедил всех в том, что король пал. Когда целый и невредимый король Элла вернулся с мирным договором, Осберт попытался подговорить членов витенагемота изгнать его на том основании, что король подарил противнику землю саксов.