Мы бежали за Пану, стараясь ни на шаг не отступать от нашего провожатого и не потеряться в хитром лабиринте улиц. Чем ближе мы подходили к башне, тем горячее становился воздух. Я не мог прогнать из головы мысли, каково приходится превращенному в скорпиона Кингу, заточенному в царстве мертвых, где все время царит непроглядная ночь, а воздух раскален, словно в духовке. Какое страшное проклятие! Неудивительно, что на уме у монстра только одно – месть. Но если Кингу осмелился пойти против верховного бога, значит, он ничем не лучше Локи?
– Вниз по улице, и мы у башни, – прошептал Пану. – Надеюсь, успеем до того, как туда заявится Локи.
Я не вполне был уверен, что стоит доверять этому львиноголовому мальчику. Пану симпатизировал Кингу, свирепому и жестокому чудовищу, который осмелился восстать против богов. Но у нас не было выхода – таблицы судеб надо найти во что бы то ни стало, а уж Локи точно не станет медлить ни секунды.
Я поднял глаза на башню – огромная крылатая фигура со свистом спикировала с верхнего этажа вниз. Мы тут же нырнули в тень за дом. Размах крыльев жуткой твари составлял не меньше шести метров. Снизившись до максимально возможной высоты, она пролетела над городом, и мы успели заметить среди оперения ноги и руки.
– Ух ты! – восхитился Джон. – На ней что, кто-то сидит верхом?
– Нет, это получеловек-полуптица, – объяснил Пану. – Одно из семи чудовищ. Берегитесь его когтей. Бежим сюда!
Мы миновали два переулка, пустынную площадь, несколько лестниц и, наконец, остановились у подножия высоченной башни. Воздух, как мне показалось, здесь был еще горячее. Пока Сидни и Джон следовали по пятам за нашим проводником, Дана замедлила свой бег, а затем и вовсе остановилась. Глаза моей подруги расширились, она то и дело потирала закованную в доспехи руку.
– Болит? – спросил я.
Некоторое время Дана молча смотрела на башню, а затем покачала головой:
– Нет, в смысле, да, но не в этом дело. Я не могу выкинуть из головы слова Локи о Мидгарде. Родители как-то читали мне этот миф. Прямо мороз по коже… Страшно, Оуэн, реально страшно. Наш с тобой мир превратится в руины, ничего не останется. Если бы я помнила, каким образом действует хрустальная руна… Но я забыла концовку…
Никто не знал, чем все кончится, может, потому что эта мифология еще не написана?
– Послушай, Дана, может быть, если нам удастся завладеть таблицами судеб раньше Локи, мы сможем остановить его? И тогда весь этот кошмар закончится? – спросил я, стараясь придать голосу уверенности. – Ни пожарища. Ни войны. Ни хрустальной руны. Ни Локи. Все будет как прежде.
Дана перевела взгляд с меня на толстую книгу мифологии, которую держала в руке.
– Может быть, если бы я знала больше…
Ожидание под сводами основания башни не придавало уверенности. Пану дрожал от страха.
– Мне кажется, если я останусь здесь, от меня будет больше проку.
– Хорошая идея, – ответил я. – В конце концов, это наша миссия, не твоя.
– Чувствую вонь Фенрира, надо торопиться. – Дана посмотрела по сторонам.
Пану кивнул:
– До скорого. – И, перепрыгнув через заборчик, скрылся в темноте прилегающей узкой улочки.
– Странный парень, – заметила Сидни. – То есть лев.
У нас не было времени на разговоры, поэтому мы углубились под своды башни. Как только я вступил в мрачное помещение первого этажа, у меня задрожали коленки, а живот скрутило. Дана вообще чуть не упала, у нее неожиданно стали заплетаться ноги. Такое странное влияние на нас оказывала башня.
– Эта башня проклята, – прошептал Джон, уставившись на тонущий во мраке далекий потолок. – Она такая огромная.
Нижний уровень башни своим размером превышал дюжину футбольных полей. Пол был усыпан смесью песка с камнями, но по твердости не уступал бетону. На стенах висели факелы, чье пламя отбрасывало смутные тени. Потолок казался далеким, но из отверстия посередине торчал толстый канат, который, правда, не доставал до пола нескольких метров.
Джон удивленно уставился на него:
– И что, нам придется лезть на следующий этаж по нему?
– Да уж, добраться до веревки не так-то просто, – заметила Сидни. – Дана, а что там за монстры на башне, напомни-ка, пожалуйста.
Дана пролистала книгу, останавливаясь на самых интересных моментах.
– У нас тут и получеловек-полуптица, и дракон, и скорпион, и гадюка, чье тело покрыто шипами, и бешеная собака…
БУМ-БУМ-БУМ! Пол подпрыгнул у нас под ногами.
– Мамонт! – прошептала Дана, закрывая книгу. – Мамонт – еще один монстр.
– Мамонт? – не понял я. – Это тот огромный меховой слон, которого ловили пещерные люди?
Пол задрожал так сильно, что мы потеряли равновесие и упали на колени. Дана вытянула вперед руку, прицелившись в темноту. Комната наполнилась оглушительным топотом, пол снова задрожал. Кто-то трубил во мраке. Внезапно перед нами оказался мамонт, какого вы могли видеть только в музее естественной истории. Не говоря уже о том, что он был как минимум в два раза больше любого музейного экземпляра. И живой. Очень даже живой.