Читаем Место, которое зовется домом полностью

– Но Анита велела мне строго соблюдать режим…

– Кто бы сомневался! – усмехнулся Айвор.


Это действительно оказалось недалеко. Они прошли по тылам Грейнджа, куда вела одна из хорошо утоптанных троп, и свернули на другую тропу, проходившую несколько в стороне от привычного маршрута Клары. Колеса коляски шуршали по тростнику, погромыхивали на некоторых каменистых участках тропы, однако Хауард продолжал спать.

Клара старалась не думать о тех невероятно мрачных похоронах, которые должны были начаться в эти минуты. О похоронах бедной мисс Смит, которой только-только удалось повернуть свою жизнь вспять, которая так гордилась тем, что Ивлин согласилась принять ее материнскую любовь и поддержку, так была воодушевлена перспективой их совместной жизни в квартире, где уже имелся волшебный диван-кровать. И хотя сама Ивлин отнюдь не торопилась начинать эту новую жизнь, она в конце концов все-таки была к ней уже готова. И вот теперь все рухнуло. Клара просто не представляла, что теперь будет с Ивлин – ведь та, чтобы не плакать, опять принялась набивать рот хлебными крошками и корками. Похоже, у нее и впрямь такая судьба – нигде подолгу не задерживаться и без конца перемещаться из одного дома в другой. Хорошо еще, если в итоге у нее на счету наберется менее тридцати школ!

И вдруг Клара остановилась и замерла. Перед ней было что-то невероятное – голубая с фиолетовым оттенком поляна, очень просторная и как рамой ограниченная ровным рядом деревьев. На поляне были заросли колокольчиков, настоящий колокольчиковый лес высотой по колено. Цветы были такого живого яркого цвета, что Клара даже на мгновение зажмурилась, поскольку глаза еще не успели привыкнуть к такой яркости, и от неожиданности громко охнула. Маленький Хауард тут же раскрыл глаза, но поспешил снова их закрыть – видимо, ему не понравился чересчур мощный поток света, лившийся с небес в просветы между ветвями деревьев.

– Нравится? – спросил Айвор, и Клара улыбнулась ему. Она и забыла, какой великолепной может быть природа.

– Не то слово!

– Я так и думал, что тебе понравится.

Минут пять или даже десять они молча стояли, любуясь этим морем голубизны. Сперва их молчание было несколько неловким – все-таки они уже успели отвыкнуть друг от друга, – но потом все вспомнилось, вернулось прежнее тепло отношений, а то раздражение, которое Клара в последнее время испытывала, словно куда-то испарилось. Она не смогла бы, пожалуй, даже толком назвать то чувство, которое испытывала тогда к Айвору, и объяснить, почему чувствовала себя такой уязвленной. Даже тело ее, похоже, отказывалось поддерживать тот гнев, который она все это время испытывала: у нее возникло странное ощущение, словно ее сердце и само тянется к нему, и все тело заставляет к нему тянуться и молить о прощении.

– Трудно мне без тебя пришлось, – через некоторое время призналась Клара, чувствуя, что, оказавшись в столь чудесном месте, должна быть честной, даже если придется идти на риск. – Мне очень тебя не хватало. И детям тоже – ты ведь всегда был для них героем, защитником.

Сердце у нее неслось вскачь.

– Мне тебя тоже очень не хватало, – сказал он и судорожно сглотнул; ей было видно, как нервно прыгает вверх-вниз его кадык. – А дети для меня всегда очень много значили. И вообще Грейндж. Это одно из самых важных для меня мест.

– Да, я знаю, – каким-то странным голосом откликнулась она; ей казалось, что ее собственный голос доносится откуда-то издалека, как эхо, и она не может быть уверена в том, что именно скажет дальше.

– Я тебя здорово подвел, да? – спросил Айвор.

Она сглотнула застрявший в горле комок.

– Наверное, мне и не следовало слишком многого от тебя ожидать.

– Прости…

Заметив, что маленький Хауард стал проявлять беспокойство – беспорядочно махать ручками и мотать головой, словно ему приснился плохой сон, – Клара, чувствуя себя виноватой из-за того, что нарушила составленный Анитой график, сказала:

– Наверное, нам лучше вернуться. – Но Айвор здоровой рукой слегка покачал коляску, как это делала и сама Анита, а потом стал нашептывать ребенку что-то успокоительное. И Клару охватило странное чувство: они втроем то ли изображали некое подобие семьи, то ли ставили опыт альтернативной жизни.


Тест из журнала «Как правильно вести домашнее хозяйство»:

Какой матерью вы могли бы стать?

Три раза Клара проходила этот тест, и три раза результат был «А»: мягкой как масло.


– А у тебя хорошо получается, – осмелилась заметить Клара. Напряжение нескольких последних секунд полностью испарилось, и она почувствовала, что вновь может дышать свободно.

– Уверен, что и у тебя тоже.

– Вот уж нет! – Она рассмеялась. – Хауард – очень милый малыш, но мне он наверняка куда больше понравится, когда ему будет лет десять. Мне не слишком интересно ухаживать за младенцами. – Айвор заботливо подтыкал мальчику одеяльце и, похоже, вообще не слышал, о чем она говорит; однако она ошиблась, потому что он, не оборачиваясь, спросил:

– Почему же, Клара?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Дело Бутиных
Дело Бутиных

Что знаем мы о российских купеческих династиях? Не так уж много. А о купечестве в Сибири? И того меньше. А ведь богатство России прирастало именно Сибирью, ее грандиозными запасами леса, пушнины, золота, серебра…Роман известного сибирского писателя Оскара Хавкина посвящен истории Торгового дома братьев Бутиных, купцов первой гильдии, промышленников и первопроходцев. Директором Торгового дома был младший из братьев, Михаил Бутин, человек разносторонне образованный, уверенный, что «истинная коммерция должна нести человечеству благо и всемерное улучшение человеческих условий». Он заботился о своих рабочих, строил на приисках больницы и школы, наказывал администраторов за грубое обращение с работниками. Конечно, он быстро стал для хищной оравы сибирских купцов и промышленников «бельмом на глазу». Они боялись и ненавидели успешного конкурента и только ждали удобного момента, чтобы разделаться с ним. И дождались!..

Оскар Адольфович Хавкин

Проза / Историческая проза