Читаем Место, которое зовется домом полностью

А сама Ивлин говорила так: «Я же понимаю, что это случилось не по моей вине. И знаю, что она меня любила. А сейчас я лучше пойду в гамак, можно?» Она целыми днями валялась в гамаке, а в промежутках снова начала рыться в хлебнице, выискивая корки и обломки. Она часто спрашивала, можно ли ей повидать малыша Хауарда, и Клара старалась всячески ее от этого удержать, понимая, что для Аниты это, конечно же, чересчур – заботиться и о травмированной девочке, и о крошечном сынишке; тем более у Хауарда как раз резались зубки, он температурил, и щечки у него были цвета пожарной машины, – но Анита сказала: «Пусть непременно приходит! В любое время!»

Мисс Бриджес предположила, что, может, им вообще не стоит лишний раз упоминать в разговоре мисс Смит: «Вдруг именно такие разговоры и повергают девочку в депрессию?»

Но Клара считала иначе, и главным ее аргументом было: «Это же ее мать!»

Анита тоже была с мисс Бриджес не согласна: «У нее без того депрессия!» Кстати, состояние Ивлин беспокоило Аниту даже больше, чем Клару.

Все-таки мисс Бриджес может порой быть на редкость рассудительной, даже чуткой, но в некоторых вещах проявляет просто удивительную тупость, думала Клара.

* * *

До аукциона оставалось всего несколько дней, и Клара полагала, что как только дом будет продан, то Ивлин, поскольку ситуация с ней в очередной раз изменилась, придется отправиться вместе с Пег в приют для детей с инвалидностью в Уолтэмстоу. Хотя и в этом отношении по-прежнему никому ничего толком известно не было.

– Решение, разумеется, будет вскоре вынесено, – бодро пообещал мистер Соммерсби. – Мы постоянно обсуждаем эту тему.

«С кем обсуждаете?» – хотелось спросить Кларе. Может, с мисс Холдсуорт из Программы переселения детей? Но этого вопроса она не задавала. У нее было такое ощущение, что она не то чтобы совсем тонет, но и не делает никаких особых усилий, чтобы спастись, разве что старается держать голову над поверхностью воды. Со всем прочим она была просто не в состоянии разбираться, даже когда получала кое-какие полезные сведения, сознавая, что даже если где-то на далеком горизонте и маячит некая спасательная шлюпка, то доплыть до нее у нее все равно сил не хватит, поскольку она способна лишь слегка шевелить в воде конечностями, только и всего.

Клара зажгла свечку в память о матери Ивлин, и девочка сказала, что ей это очень приятно. А потом сообщила, что кое-что написала для газеты и пошлет Алексу.

Рита стала все чаще забираться к Кларе на колени и сворачиваться клубком, уткнувшись головой в Кларин подбородок, хотя теперь уже стала, пожалуй, слишком большой и длинной. И когда это она успела так вытянуться?

– О чем ты думаешь? – спрашивала Клара, и Рита, откашлявшись, отвечала:

– Она, по крайней мере, знает, где ее мама…

– Ох, Рита! – И, ничего больше не прибавив, Клара начинала молча гладить девочку по голове.

А нельзя ли Ивлин тоже отправить в Австралию вместе с Ритой и Морин? Что лучше? Что хуже? Вершки или корешки? А что, если оба варианта не так уж плохи? Или наоборот – оба хуже некуда? Иногда Кларе казалось, что голова у нее вот-вот взорвется.

Что сказал бы Майкл, увидев, какой она теперь стала!

* * *

Анита и доктор Кардью сказали, что возьмут Ивлин на похороны, если Клара согласится присмотреть за их ребенком. Доктор Кардью собирался произнести целую речь о том, какой великолепной медсестрой была мисс Смит, каким чудесным мягким характером она обладала, как умело обращалась с пациентами, какое удивительное внимание проявляла к любым деталям. И Клара, понимая, что это стыдно, втайне испытывала облегчение, потому что из-за Хауарда ей самой на похороны идти не придется. Ее все еще порой терзали воспоминания о состоявшихся в прошлом году ужасных похоронах Джуди. Впрочем, и мысль о том, что придется довольно долго нянчиться с Хауардом, особого восторга у нее не вызывала.

Утром в день похорон Анита прикатила Хауарда в Грейндж на коляске, протянула Кларе листок бумаги и сказала строгим тоном:

– Я буду тебе очень признательна, если ты будешь придерживаться этого расписания, Клара.

Это была целая череда инструкций, расписанных час за часом буквально поминутно.

– Без проблем, – солгала Клара.

Ивлин первой выскользнула из дома. Казалось, никакой внутренней борьбы с собой она не испытывает. Ее волосы были тщательно зачесаны назад и перевязаны лентой в горошек – точно такой же бант был на ней в первый день ее появления в Грейндже. Она надела школьную форму, единственную приличную вещь в ее гардеробе, и Анита, неодобрительно глянув на Клару, повернулась к девочке и сказала: «Давай-ка мы для начала заскочим ко мне – может, сумеем подобрать тебе что-нибудь поприличнее, хорошо?»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Дело Бутиных
Дело Бутиных

Что знаем мы о российских купеческих династиях? Не так уж много. А о купечестве в Сибири? И того меньше. А ведь богатство России прирастало именно Сибирью, ее грандиозными запасами леса, пушнины, золота, серебра…Роман известного сибирского писателя Оскара Хавкина посвящен истории Торгового дома братьев Бутиных, купцов первой гильдии, промышленников и первопроходцев. Директором Торгового дома был младший из братьев, Михаил Бутин, человек разносторонне образованный, уверенный, что «истинная коммерция должна нести человечеству благо и всемерное улучшение человеческих условий». Он заботился о своих рабочих, строил на приисках больницы и школы, наказывал администраторов за грубое обращение с работниками. Конечно, он быстро стал для хищной оравы сибирских купцов и промышленников «бельмом на глазу». Они боялись и ненавидели успешного конкурента и только ждали удобного момента, чтобы разделаться с ним. И дождались!..

Оскар Адольфович Хавкин

Проза / Историческая проза