Мики что-то говорил во сне и на траве среди корней деревьев выглядел несколько странновато, но на удивление мирно; и лицо у него было каким-то совершенно безмятежным. На подошве одного из башмаков у него виднелась дыра в форме сердца. И Клара, глядя на все это, испытывала некую смесь отчаяния и благодарности за то, что сама никогда не была в подобном состоянии.
– Я его лет пять не видел, – сказал Алекс.
– А он… и пять лет назад был таким?
– Наверное, да. – Подбородок у Алекса не просто дрожал, а ходил из стороны в сторону.
– Разве Совет станет им заниматься? – спросил он каким-то отстраненным тоном.
У Клары ёкнуло сердце. Совет ничего не должен об этом знать! Уж это-то мистеру Соммерсби точно не понравится. Какое же это
– Я сама им займусь, Алекс. Я о нем позабочусь.
Он внимательно на нее посмотрел, потом кивнул. Он явно доверял ей больше, чем она сама себе доверяла. Клара накрыла Мики теплым одеялом, подсунула ему под голову подушку и ушла. А когда через пару часов вышла проверить, как он там, и Мики, и подушка, и одеяло уже исчезли.
Глава семнадцатая
Мистеру Дженкинсу, хозяину автозаправки, разместившейся на главной улице города, требовался работник для заливки топливом баков. Проходя мимо, Клара случайно заметила это объявление, напечатанное коричневым шрифтом; оно висело на двери рядом с фотографией Уинстона Черчилля, как всегда курившего сигару.
Оказалось, что прежний помощник мистера Дженкинса уехал в Уэльс, где ему предложили должность подмастерья. Вероятно, даже сонный Лавенхэм казался ему чересчур оживленным. Клара и мистер Дженкинс чудесно поболтали – Клара, вдыхая бензиновые пары, вдруг ощутила явственную тоску по Лондону, хотя обычно никакой тоски по этому городу не испытывала.
Возвращаясь домой, Клара заметила, каким пружинистым вдруг стал ее шаг – впервые с того ужасного дня неделю назад, когда вернулся отец Алекса. Она шла и думала, как обрадуется Джо этому неожиданному дополнительному заработку, особенно если учесть приближающееся Рождество. Ему и с доставкой газет управиться будет нетрудно. Клара ничуть не возражала, когда Джо у них обедал или ужинал, а он всегда старался помочь ей, чем только мог, но, ей-богу, в такие трудные времена им будет гораздо легче, если у парня будет постоянная зарплата.
Мало того, как пообещал мистер Дженкинс, в итоге Джо сможет выучиться на механика.
– И чаевые ему, конечно, пригодятся, – говорил он. – Их, кстати, дают обычно те, от кого меньше всего ожидаешь; такие-то клиенты и есть самые щедрые. Как известно, богатым не станешь, коли будешь деньги направо-налево раздавать.
И сейчас Клара с удовольствием представляла себе, как просияет Джо, когда она ему все это расскажет. За последние несколько недель она многое сумела узнать и о жизни Джо, и о том, с какими неудачами ему пришлось столкнуться. А то, как он сумел выкарабкаться из своего кошмарного окружения, и вовсе было достойно восхищения. Он всегда был готов помочь, поддержать – не только Морин, но и других детей. Теперь он казался Кларе совершенно непохожим на того нагловатого, хмурого, вечно что-то насвистывавшего подростка, с которым она когда-то познакомилась. Конечно, в ее обязанности заведующей детским домом Шиллинг-Грейндж не входил поиск работы для этого парнишки, но Клара отнюдь не воспринимала это как нечто обременительное – на самом деле ей было даже приятно сделать для него что-то, не входившее в число этих обязанностей, по собственному желанию. Это оказалось очень приятно. А то, что Джо страшно обрадуется, станет для нее просто вишенкой на торте.
И Клара, пребывая в радостном настроении, решила на минутку заглянуть к семейству Кардью. Анита порадовалась насчет работы для Джо, но куда больше любопытства проявила в отношении Виктора и все интересовалась, «сделал ли он уже свой первый ход». Английский язык Анита учила в основном по американским фильмам, и Кларе показалось, что это выражение чем-то сродни Джулиановым «рандеву».
– Пока нет, он все еще в Германии, – сказала она.
Анита нахмурилась.
– Это никак его не извиняет.
– Однако я получила от него несколько чудеснейших писем.
Анита презрительно фыркнула. И тут же заговорила о детской, которую как раз сейчас обустраивает, и о книге Мэри Стоупс, которую сейчас старательно прорабатывает. Эту книгу доктор Кардью называл «жутко действующей ему на нервы», но Анита считала, что это произведение «полностью изменило ее взгляды на жизнь». Клара пыталась сделать вид, будто и ей интересны бесконечные рассуждения о воспитании младенцев, о ликвидации «растяжек» у кормящих матерей и важности прогулок с ребенком на свежем воздухе, но все это отнюдь не относилось к числу ее излюбленных тем, и она вскоре засобиралась домой.
Морин сидела в саду, все еще не сняв школьной формы, а Стелла устроилась у нее на коленях.
Клара, сияя, бросилась к ним со словами: «Я как раз Джо ищу!» Она надеялась, что Морин сразу же спросит зачем. Не так уж часто ей удавалось принести хорошие новости.