Читаем Место назначения неизвестно полностью

Все снова собрались в гостиной. Опять им были предложены чай и аперитив. Министр, используя витиеватые фразы, поздравил мистера Аристидеса с его достижениями. Американский посол внес свою лепту. И уже после этого министр, оглядевшись вокруг, произнес несколько нервным тоном:

— Теперь, господа, я считаю, пришло время нам покинуть нашего гостеприимного хозяина. Мы увидели все, что возможно… — на последних словах он сделал многозначительную паузу, — все здесь просто великолепно. Организация — первоклассная! Мы от всего сердца благодарим нашего радушного хозяина за оказанное нам гостеприимство и поздравляем его с замечательными успехами, достигнутыми здесь. Итак, теперь мы прощаемся и отбываем. Я прав, не так ли?

Слова были вполне обычными. И поведение его было также вполне традиционным. Во взгляде, которым он обвел собравшихся вокруг него гостей, не было ничего, кроме вежливости. И тем не менее слова звучали как обращение. Фактически министр говорил: «Вы видели, господа, здесь нет ничего, что вы подозревали и чего боялись. Это доставило нам большое облегчение, и теперь мы можем уехать с чистой совестью».

Но вдруг в тишине раздался голос. Это был спокойный, почтительный голос мистера Джессопа. Он обратился к министру по-французски:

— С вашего разрешения, сэр, — сказал он, — если мне будет позволено, я бы хотел попросить нашего гостеприимного хозяина об одном одолжении.

— Конечно, конечно. Разумеется, мистер… э… мистер Джессоп… да, да?

Джессоп торжественно повернулся к доктору Ван Хайдему. Он намеренно не смотрел в сторону мистера Аристидеса.

— Мы встретились со многими вашими сотрудниками, — сказал он. — Это было очень интересно. Но у вас работает один мой старый друг, и я бы очень хотел увидеться с ним. Можно ли это устроить до нашего отъезда?

— Ваш друг? — переспросил доктор Ван Хайдем вежливо, но удивленно.

— Даже два друга. Здесь есть женщина, миссис Беттертон. Оливия Беттертон. Ее муж работает здесь. Том Беттертон. Раньше он работал в Харуэлле, а до того в Америке. И я бы очень хотел поговорить с ними обоими перед тем, как уеду.

Реакция доктора Ван Хайдема была великолепной. Его глаза широко раскрылись в вежливом удивлении. Он озадаченно нахмурился:

— Беттертон… миссис Беттертон… нет, боюсь, у нас нет никого с такой фамилией.

— Еще здесь есть американец, — добавил Джессоп. — Эндрю Питерс. По-моему, он занимается исследованиями в области химии. Я прав, сэр, не так ли? — обратился он почтительно к американскому послу.

Посол был практичным человеком средних лет с проницательным взглядом голубых глаз. У него был сильный характер, а также большие дипломатические способности. Он встретился глазами с Джессопом. Для принятия решения ему потребовалась целая минута, после чего он сказал:

— Ну да. Это правда. Эндрю Питерс. Я хотел бы увидеться с ним.

Вежливое недоумение Ван Хайдема росло. Джессоп незаметно бросил быстрый взгляд на Аристидеса, по желтому лицу которого нельзя было прочесть, что ему что-то известно. На лице не было ни удивления, ни тревоги.

— Эндрю Питерс? Нет, боюсь, ваше превосходительство, вас неверно информировали. Здесь нет никого с такой фамилией. Боюсь, мне даже и имя это незнакомо.

— Значит, вам знакомо имя Томаса Беттертона, не так ли? — спросил Джессоп.

На мгновение Ван Хайдем заколебался. Его голова медленно начала поворачиваться в сторону сидящего в кресле старика, но он вовремя остановил это движение.

— Томас Беттертон, — повторил он. — Что ж, да, мне кажется…

Один из представителей прессы быстро подхватил разговор о знакомом имени:

— Томас Беттертон? Ну как же, это была не маленькая сенсация! Это имя наделало шума, когда он исчез шесть месяцев назад. Да, заголовки статей по всей Европе только о нем и кричали! Полиция где только не разыскивала его! Вы хотите сказать, что он все это время находился здесь?

— Нет, — отрезал Ван Хайдем. — Боюсь, кто-то снабдил вас ложной информацией. Возможно, вас решили разыграть. Сегодня вы видели абсолютно всех сотрудников нашей организации. Вы видели всё без исключения.

— Не совсем всех, — тихо возразил Джессоп. — Здесь находится также молодой человек по фамилии Эрикссон, — добавил он. — И доктор Луи Баррон. И, возможно, миссис Кэлвин Бейкер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Destination Unknown-ru (версии)

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература