Читаем Место под солнцем (СИ) полностью

— Я хочу, чтобы ты дала мне обещание. Большего не требуется.

Эльфийка вернулась к еде.

— Пообещаю, если ты расскажешь, с какого перепугу ты об этом заговорил.

— За пару дней до того, как заявившиеся в мой дом полицейские одели на меня наручники и отправили в камеру предварительного заключения, а потом посадили на десять лет, ко мне пришел Азим. Тот самый, которого потом убил Насир. Он сказал, что назревают крупные неприятности, и я должен быть начеку. Посоветовал отложить, а еще лучше — отменить сделку с козлом-извращенцем, который хотел купить шведских проституток. Но я его не послушал, Тара. Я рассмеялся ему в лицо и сказал, что ни один сукин сын в этом городе не посмеет меня предать. А трусам рядом со мной не место, и он может идти на все четыре стороны. Я выгнал его, но внутренний голос шептал, что я совершаю ошибку. Конечно, сделку отменять я не стал, но сказал Эоланте, что ей нужно уехать. Она отказалась. Мы поссорились, и она ушла из дома в начале десятого вечера. Отправилась к Гвендолен, как я узнал позже, когда та набрала мой номер и минут пятнадцать ругала меня на всех известных ей языках, объясняя, какой я идиот. Наутро после того, как меня арестовали, Эоланта вернулась домой. Увидела разбитые стекла, развороченные полицейскими шкафы, испачканные грязью от ботинок ковры. Она позвонила Северину, но его не было в городе. Потом позвонила Насиру, и он сказал, что она должна прямо сейчас сесть в машину и приехать к нему. Эоланта положила трубку, ответив, что возьмет пару-тройку вещей. Если бы она в ту же минуту вышла из дома, то разминулась бы с прихвостнями Фуада и была бы жива. Ты обещаешь уехать немедленно и без вопросов, если это понадобится?

— Обещаю. Но скажу то, что уже говорила, и так часто, что мозоль натерла на языке. Твоя Эоланта не была дурой. И невинной барышней, которая боится помять платьишко, тоже. Она была бабой с яйцами, которым позавидует любой мужик в этом городе. И уж точно знала, на что идет. Она понимала, что между скромным клерком в занюханной конторе и работорговцем есть разница. Если ты встречаешься с последним, то проблемы неизбежны. Даже я понимаю, что ты не сможешь защитить меня от всех неприятностей в двух мирах, особенно из тюрьмы. А она понимала это еще лучше. Перестань винить себя, дружок. Эоланту это не воскресит, и вряд ли ты внезапно станешь законопослушным гражданином. — Тара доела жаркое и принялась за салат. — Ты на полном серьезе думаешь, что прислушался бы к предупреждению того парня? Да ты бы, скорее, заключил три таких сделки. Ты сдохнешь от скуки через месяц после решения начать спокойную жизнь. Ты уже подыхаешь от скуки и проклинаешь меня за дурацкий план не вмешиваться в дела Фуада.

— Ничего страшного. Надолго это не затянется.

— Это я и имела в виду. Если ты провел хотя бы один день в покое и не надрал кому-нибудь зад, то время потрачено зря. Великая Тьма сотворила тебя мудаком с красивой мордашкой, главная эротическая фантазия которого — отыметь весь мир. Как ты сам часто повторяешь, такова твоя природа.

Ливий позвонил в серебряный колокольчик, и слуги убрали со стола остатки обеда.

— Кофе, господин? — обратился к Халифу один из них.

— И десерт, пожалуйста.

— Тот восхитительный шоколадный пудинг, который подавали вчера, — добавила Тара. — Надеюсь, еще пара кусочков осталась?

Слуга вежливо улыбнулся и кивнул.

— Да, госпожа. Вы хотите, чтобы его подогрели?

— Такую вкуснятину я съем даже замороженной.

— Распоряжусь, чтобы к пудингу подали взбитые сливки и малиновое варенье.

— Вы знаете, как угодить женщине.

Когда слуги отправились на кухню, унося посуду, Ливий встал и подошел к окну столовой.

— Так вот кто я для тебя? Мудак с красивой мордашкой?

— И глухой, к тому же. Я говорила о тебе, а не о своих чувствах.

— Я тоже не говорил о чувствах. Я поинтересовался тем, кто я для тебя.

Тара отодвинула стул, неспешно приблизилась к хозяину дома и заглянула ему в глаза.

— Ты — мудак с красивой мордашкой, который мне очень, очень нравится. Не думаю, что я в тебя влюблена, но таких странных мужиков я еще не встречала. В тебе есть что-то такое… что-то, что ищут все женщины, подобные мне.

— Готовность трахаться трижды в день? — рассмеялся Ливий.

Эльфийка погладила его по щеке.

— Готовность приходить и брать свое, что бы это ни было — и какую цену бы ни пришлось заплатить. Кое-кто сказал бы, что это агрессивное антисоциальное поведение, а я считаю, что это чертовски возбуждает. И женщина, которая будет отрицать мои слова — дура.

— Удивительно, что Северин до сих пор не запустил в тебя свои когти. Ему по душе такой типаж.

— Он до сих пор любит свою шлюшку Сабрину и думает, что она позволит ему вернуться. Ты сам видел, он не прочь, но не настаивает.

— Иными словами, ты была бы не против, если бы он тебе присунул?

Тара, улыбнувшись, присела на подоконник.

— Теперь ты понимаешь, о чем я говорю? Спокойная жизнь — не для тебя. Ты ищешь любой повод для того, чтобы дать кому-нибудь по морде. Это же твой друг!

— Он до сих пор не достиг статуса друга, с которым я могу делить женщин. Вот Владимир — другое дело.

Перейти на страницу:

Похожие книги