— Да, но… Это произошло совсем недавно… За пару недель до Церемонии Отсеивания. И я подумала — почему бы и нет…
— Ясно, — перевел взгляд на свою тарелку Клайд, явно поверив моим бредням. — И где в этом году находятся капсулы?
— На западе, — продолжила лгать я.
— Правда? — Еще более подозрительно хмыкнул парень. — Но на Западе они были в прошлый раз.
— Совпадение, — как можно более правдоподобно пожала плечами я.
— Почему ты не ешь? — Посмотрев на лежащую передо мной лепешку, хмыкнул Клайд.
— У меня что-то бок разболелся, — поморщила нос я, прислонив руку к ране. — Кажется, меня мутит от непривычки к лягушачьим лапкам.
— Правда? — Взяв в руку лепешку, продолжал холодно хмыкать Клайд. — А я-то грешным делом подумал, что ты заметила личинки курунтуса и решила, что я пытаюсь тебя одурманить.
Встретившись взглядом с Клайдом, я поняла, что игра началась. Резко подорвавшись с места, я метнулась к выходу, но он схватил меня за волосы и отдернул назад.
— Начнем с того, что мы с тобой давние знакомые, из чего следует, что должны притереться друг к другу в ближайшее время, — нервно шипя через зубы и запрокидывая мою голову назад, разгоряченно говорил Клайд. — Ты ведь не думаешь, что я потратил на тебя столько сил и времени, чтобы ты вот так вот просто взяла и ушла?
— Я предлагаю уходить вместе, — ответила я, но из-за чрезмерно задравшейся головы, мой голос больше походил на хрип.
— Уходить куда?! Куда уходить?! Обратно в Кар-Хар?! Да тебя на кусочки порежут у капсул! Я уже проходил это! Не ты одна будешь у финиша, если вообще доберешься до него! Там огромный конкурс, девочка, — продолжая больно держать меня за волосы, кричал безумец. — На одну капсулу по пять претендентов! С чего ты взяла, что сможешь отсюда выбраться?! Слишком уверенная в себе?! Юношеский максимализм играет?!
После этих слов он еще сильнее дернул меня за волосы и, заставив согнуться, потащил меня вглубь норы.
— Отпусти! — Не выдержав боли, закричала я и начала бить его руками. — Отпусти!
— Лежи здесь и чтоб я ни единого писка от тебя не слышал, — швырнув меня в угол, в котором я прежде лежала, прорычал Клайд, как вдруг случайно задел ведро с водой и опрокинул его. — Это был единственный источник пресной воды, так что будешь снова мучиться жаждой! Я с тобой возиться не собираюсь, как не возился и с Джилл, когда она собралась уплывать! Я собственноручно перерезал ей глотку за то, что она решила двигаться дальше не смотря на то, что я отказался. Либо подчиняешься и я не морю тебя голодом, либо больше одной лягушки в сутки не увидишь! Понятно?
Я молчала, глядя в разъяренное лицо нависшего надо мной человека.
— Тебе повезло, что я не хочу, чтобы у тебя швы разошлись, и ты не сдохла от потери крови. Я поберегу тебя еще недельку, но после ты отработаешь всё, что я тебе дал.
С этими словами Клайд развернулся и, выйдя из норы, яростно закрыл её решеткой, после чего, по-видимому, вдобавок прикрыл её ветками, так как и без того смутный просвет стал совершенно тусклым. Оглядевшись по сторонам и поняв, что нахожусь в западне, я скривилась от нахлынувшей боли в боку и подступающих слез. Увидев лежащую рядом кору с размятым на ней сонным грибом, я приложила оставшуюся кашицу к ране и мне значительно полегчало — по крайней мере, боль в боку угасла. Поднявшись на колени, я изучила всю нору и поняла, что нет ничего, что могло бы помочь мне из нее освободиться. Вход же был напрочно завален, а это означало, что самостоятельно мне отсюда не выбраться.
Снова вернувшись в угол, я поставила ведро под капающей водой и, обняв себя за колени, замерла, слушая стук капель о жестяное дно ведра. Этот тупик не казался бы таким тупиковым, если бы у меня были силы. В моем организме явно не хватало ни еды, ни воды, ни крови… Я наверняка потеряла много крови, а на фоне первых двух пунктов не могла рассчитывать на быстрое восстановление сил. Пытаясь не думать о том, что сказал Клайд и на что он рассчитывает, заводя ручного зверька, я легла на спину и постаралась расслабиться, чтобы успокоить свои пульсирующие швы.
Глава 44
За прошедшие двадцать три часа Клайд ни разу не появился, а я так и не смогла сдвинуть решетку от замурованного булыжниками выхода или придумать что-нибудь еще. Мне необходимо было, чтобы Клайд открыл дверь снаружи — иначе шансов у меня не было. Я выпивала всю воду, что успевала накапывать в ведро, но всё равно мучилась жаждой, сильнее которой был только голод. Казалось, будто мой желудок сжался до размеров горошины и вот-вот треснет от напряженного урчания.
Когда возле входа началась возня, часы показывали одиннадцать и, судя по исходящему снаружи свету, день был солнечным. Сев на пятую точку, я посмотрела на вошедшего и замерла — у него в руках была моя винтовка.
— Ты наверняка напилась и теперь твой мочевой лопается, — криво ухмыльнулся Клайд. — Не хочу, чтобы ты мочилась в месте, где нам предстоит коротать холодные ночи.