Спустя полчаса с начала испытания, на берегу находилось уже сорок три участника и нам предстояло дождаться еще семерых, когда неожиданно, в паре метрах от нашего берега, вода окрасилась в алый цвет, а еще спустя минуту, на поверхность всплыло сразу два обездвиженных тела. Оставшимся участникам приходилось буквально барахтаться в растекающейся крови, пока двое клейменных пытались оттащить трупы пятикровок на берег, стараясь как можно скорее спасти «ценные капли пятой группы крови». Это выглядело ужасно, поэтому всё оставшееся время я в основном смотрела себе под ноги, стараясь максимально отстраниться от реальности. Шарлотта и Пилар уже давно были на берегу, и я искренне была рада за Зефира, которому удалось оказаться на берегу ровно сорок пятым. Я с ужасом поглядывала на противоположный берег, стараясь не думать о том, что в ближайшие дни ожидает Луну, и настороженно косилась на Бакчоса, который всё-таки умудрился отобрать у одного из пятикровок заветный ключ. Многие сильные тэйсинтаи занимались мародерством, поджидая на поверхности воды участников, честно нашедших свои ключи — особенно в конце испытания наблюдались сильные стычки у самых берегов. Зефиру пришлось отбиваться сразу от двух противников и ему едва удалось вылезти на поверхность прежде, чем его снова попытались затащить в воду.
К концу сорок пятой минуты на берегу стояло сорок девять участников, а на поверхности бассейна барахтались четырнадцать оставшихся человек, не считая Луны.
— Испытание не закончится, пока последний ключ не будет найден, — послышался голос Скарлетт, кричащей через орало с другого конца берега. — Можете сколько угодно барахтаться на поверхности, просто знайте, что вы не выйдите на берег, пока один из вас не достанет ключ.
После этих слов пятеро из четырнадцати человек, у которых были приспособления для ныряния, скрылись под водой, а остальные остались на поверхности, держась на плаву из последних сил. Примерно спустя минуту группа барахтающихся тэйсинтаев направилась в сторону нашего берега, в его левую часть, находящуюся вдали от места моего отдыха. Судя по всему, они хотели вылезти из бассейна, но произошло что-то странное. Двух парней, дотронувшихся до берега, словно отбросило обратно в воду.
— Что это? — Шепотом и с явным страхом в голосе, спросила я.
— Магнитное поле, — отстраненно ответил Платина. — Через него могут пройти только те, у кого есть ключ с встроенным чипом. Без ключа они не покинут пределов территории, на которой проходит испытание.
Нервно сглотнув, я отвела взгляд от орущих и барахтающихся в воде парней, пытаясь убедить саму себя в том, что я бессильна и ничем не могу им помочь. Примерно спустя минуту, под водой появилось движение, и я была уверена в том, что человеческая фигура плывет в сторону нашего берега. Эту фигуру заметила не только я, но и Чеб, находящаяся в паре метров от берега. Когда парень вынырнул в метре от финиша, с последним ключом в руках, Чеб, благодаря всего одному уверенному выпаду, накрыла его своим телом и буквально вырвала из его рук заветный ключ. Спустя несколько секунд она оказалась на берегу, после чего начала конвульсивно отплевывать воду из своих легких. Испытание было объявлено завершенным, и я старалась не смотреть в сторону Луны и парня, только что упустившего свой заветный шанс на победу, которых в ближайшие дни ожидала медленная и мучительная смерть посредством переливания крови.
Кутаясь в плед, я вышла из холодного зала вслед за Платиной, оставив позади себя всех участников этого безумия. Спустя пару минут блуждания по обшарпанным коридорам, мы оказались во внезапно чистой комнате с белоснежными стенами и светло-синим потолком — жалким подобием голубого неба. На одной из стен висел огромный плазменный телевизор, на котором транслировалось происходящее в подводном лабиринте. Я замерла, пытаясь понять, как именно это удалось снять без единой видимой камеры.
— Как договаривались, — начал Платина, — меняем твои сто баллов на винтовку с глушителем и лазерным прицелом, и пять патронов.
Я утвердительно кивнула головой и, подойдя к широкому столу, за которым сидел очередной клейменный, ткнула пальцем на необходимые вещи. Мне хватило ровно ста баллов для того, чтобы заполучить столь ценный трофей. По словам Платины, подобного оружия не должно было быть больше ни у кого, только если кому-нибудь не попадется супер-рюкзак. Винтовка стоила пятьдесят баллов, лазерный прицел с глушителем еще по двадцать баллов и пять пуль за десять баллов. Уложившись ровно в сотку, я, наблюдая за тем, как клейменный откладывает в сторону выбранные мной вещи. После того, как дело было сделано, Платина вывел меня к стеклянному лифту, и я с облегчением выдохнула, осознав, что самое страшное на сегодня позади, и сейчас я окажусь в безопасной квартире.
Глава 34