825] З римським вождем надаремно побравшись, впаде єгиптянка,
826] Повна шалених надій, і розвіються п яні погрози,
827] Нібито має Канопові наш Капітолій служити.
828] Втім, чи назву тут чужинців усіх, що на схід і на захід
829] Від Океану живуть? Де людина селитися може,-
830] Там буде влада його; буде й море йому слугувати.
831] Миром осяявши землі довкіл, на права горожанські
832] Зверне думки свої й найсправедливіші видасть закони-.
833] Прикладом власним поправивши звичаї, зверне, провидець,
834] Зір на прийдешні віки; покоління наступні побачить
835] І побажає, щоб син, осяйної дружини нащадок,
836] Разом з ім ям перейняв і про Рим невсипущу турботу.
837] Тільки тоді, як зрівняється віком із старцем пілоським.
838] Небо підхопить його, між родинні сузір я помістить...
839] Цю ж його душу стійку, що з грудей вилітає крізь рани,
840] Зоряним сяйвом зроби, хай на наш Капітолій, на форум
841] Вічно з небесних осель споглядає божественний Юлій!»
842] Щойно він вимовив те, благодатна Венера негайно
843] В римський сенат із ефіру спустилась і там, непомітна,
844] Цезаря душу взяла; не могла допустити до того,
845] Щоб у повітрі, як дим, розпливлась - між зірок оселила.
846] Поки несла - мовби жар усе дужчий обпалював лоно,
847] І відпустила її, й, спалахнувши, душа піднялася
848] Вище, ніж місяць; майнувши в просторах вогненним волоссям.
849] Зіркою вже мерехтить. Поглядає з висот на великі
850] Синові справи - й радіє всім серцем його перевазі.
851] Хоч заперечує син, щоб його прославляли над батька,
852] Вільна, проте, й не покірна наказу ніякому слава
853] Першість йому надає, тільки в цьому йдучи проти нього.
854] Так поступився Атрей Агамемнону: синові - батько;
855] Так над Егеєм піднявся Тесей, так Ахілл - над Пелеєм;
856] Так,- щоб нарешті я міг відповідніший приклад подати,-
857] Древній Сатурн од Юпітера менший. В ефірних оселях
858] Обширом світу потрійного править Юпітер. А землю -
859] Августу він доручив, отже, й Август- владар наш і батько.
860] Ви, охоронці-боги, що колись відвели від Енея
861] Меч і вогонь! Ви, місцеві боги, ти, Квіріне, хто наше
862] Місто заклав, нездоланного Ромула батьку - Градіве,
863] Ти, що в пошані святій між пенатами Цезаря, Весто,
864] З Вестою Цезаря й ти, хто при вогнищі став, Аполлоне!
865] Ти, хто в тарпейській високій святині, Юпітере-батьку!
866] Всі, кого чистий душею співець закликать має право:
867] Хай не спішить надійти, хай живими вже й нас не застане
868] День, коли Август, цей світ залишивши,- своє володіння,-
869] Зійде на небо й сприяти побожним іздалеку буде! [279]
870] Ось і завершено труд. Ні вогонь, ні залізо, ні злобна
871] Давність не владні над ним, ані гнів руйнівний Громовержця.
872] Хай надлетить неминучий той день, що за правом одвічним
873] Тіло бере,- закінчиться лиш никле моє існування:
874] В день цей єства свого кращою часткою, звившись над світом.
875] Злину до зір, і ніщо не схитне, не затре мого ймення.
876] Всюди, куди б на землі не прослалася Римська держава,
877] Буду в людей на устах і, якщо таки можна покластись
878] На прозорливість співця,- возвеличений, житиму вічно. [280]
ПРИМІТКИ
КНИГА ПЕРША
10.
11.
13.
61.
64.
65.
66.
82.
113.
123.
139.
150.
152.
155.
163.
165.
176.
178.
187.