Читаем Метка магии полностью

– Что ты делаешь? – спросила Матильда. Ее голос звучал мягко и неторопливо после сна.

Оливер оторвал взгляд от ее книжного шкафа, в его глазах мелькнуло облегчение, за которым последовала кривая улыбка, осветившая его лицо. Он оглянулся на полки и взял потрепанную книгу с потрескавшимся корешком и синей обложкой. Матильда часто носила ее с собой в школьной сумке или читала при свете фонарика под одеялом, отчего обложка сильно истрепалась.

– Просто смотрю на твою маленькую книжную коллекцию, – сказал Оливер, поднимая книгу. – «Худшая Ведьма»?

– Это классика для всех юных ведьм. – Матильда потянулась и улыбнулась, слишком удобно устроившись на кровати, чтобы выпрямиться.

– Как и «Ведьма Винни, Мэг и Мог», очевидно, – бросил Оливер через плечо, читая корешки, спрятанные за стеклянными банками и короткими свечами. – Есть ли список книг для ведьм, о котором я не знаю?

Матильда чувствовала себя так, словно оказалась в теплых медвежьих объятиях, просто услышав названия ее любимых книг. Оливер отошел от книжного шкафа и приблизился к краю кровати, присев на корточки так, чтобы его лицо оказалось на одном уровне с ее.

– Моя мама купила их для меня. Она не хотела, чтобы я думала, будто весь мир считает всех ведьм зелеными и злыми.

– Это довольно круто с ее стороны.

– Наверное, – грустно улыбнулась Матильда. Она вспомнила, как сворачивалась калачиком со своей мамой и читала каждую из книг перед сном. Что-то сжалось в груди девушки, когда она подумала, насколько по-другому складываются их с Лотти отношения сейчас. – К тому же она всегда говорила, что во всех этих книгах есть немного правды о нашем роде.

Оливер присел на край ее кровати и внимательно осмотрел Матильду.

– Ты больше не того цвета, что мои спортивные носки, так что это должно быть хорошим знаком. Как ты себя чувствуешь?

Матильда кивнула, затем выпрямилась. Она схватила подушку и подложила ее себе под спину, затем убрала волосы с глаз. Она все еще была потрясена, но не настолько, чтобы не осознавать, как близко Оливер находился к ней, в ее комнате.

«На моей кровати», – подумала она, молясь богине диких тварей, чтобы у нее не было следа слюны на подбородке.

– Я чувствую себя хорошо, – сказала Матильда, подтягивая колени к груди и пытаясь игнорировать пустоту в своей груди.

– Хорошо, – улыбнулся Оливер, кивнув. – Так, может быть, ты расскажешь мне, что, черт возьми, произошло?

– Это был еще один обморок, – произнесла Матильда.

– Чушь собачья, – возмутился Оливер, – это было нечто большее. Тебе не нужно скрывать это от меня. Скажи мне, что это было.

Матильда вздохнула:

– Я не знаю наверняка. Я видела трех белых кроликов, но они были как бы гниющими, изуродованными.

– Гниющие кролики? – повторил Оливер, и уголки его губ опустились вниз. – Отвратительно. Как ты думаешь, что это было?

Матильда выглянула в окно и покачала головой:

– Я не знаю. Мне нужно провести кое-какие исследования, но я думаю, что это предупреждение.

Брови Оливера сошлись на переносице, и он придвинулся ближе к Матильде, подтягивая ноги на случай, если то, о чем говорилось в предупреждении, может схватить его за лодыжки из-под кровати.

– Предупреждение? – спросил он, сглотнув.

Матильда кивнула.

– Обо всем, что происходит с животными и Эрин. «Или моей мамой», – подумала Матильда. – Как раз перед тем, как я потеряла сознание, когда мы творили заклинание, я почувствовала, как что-то витает в воздухе, что-то словно пульсирует рядом, царапает меня. Было темно, но не так, как ночью. Пустая тень.

– Что это было?

– Что-то нехорошее, – ответила Матильда. Оливер моргнул, глядя на нее, его глаза были полны беспокойства. – Ты в порядке?

Оливер покачал головой:

– Не совсем. Это та сторона магии, с которой я еще не сталкивался. Я выбирал и изучал самые простые моменты. Я никогда не сталкивался с трупом кролика, который бы предупреждал меня о чем-то.

– Оливер, это тоже не обычное дело для меня, – сказала Матильда, подвинув ноги. – Я никогда не видела ничего подобного, во всяком случае, не так много всего происходило одновременно.

– Что нам делать?

– Нам все еще нужно поговорить с Эрин. – Матильда осмотрела комнату: – Что ты сделал с моими заклинаниями?

Оливер встал и подошел к двери, где стояли котел и сумка Матильды.

– Мне удалось все упаковать.

Матильда встала и присоединилась к нему. Она присела на корточки и вгляделась в блестящую жидкость, плескающуюся на дне котла.

– Я ничего не пролил, – заявил Оливер, – вернул все и всех в целости и сохранности.

– Как тебе удалось вернуть меня?

Мышцы на челюсти Оливера расслабились, и он прикусил губу, присев на корточки напротив Матильды.

– Метла.

– Ты думаешь, что это шутка, но во всем этом есть доля правды, – сказала Матильда, заправляя волосы за ухо и поднимая брови.

– Что? Летающие метлы? Наконец-то.

Матильда кивнула:

– В некотором смысле. Ведьмы обычно натирали себя мазями, приготовленными из растений, обладающих галлюциногенными свойствами, а потом им казалось, что они летают.

– Но все же на метле?

Перейти на страницу:

Все книги серии Young Adult. Коллекция фэнтези. Магия темного мира

Проклятие Джека-фонаря
Проклятие Джека-фонаря

Добро пожаловать в Иной мир, которым правят силы тьмы!Пятьсот лет назад Джек заключил сделку с дьяволом. И с того дня он стал фонарем – одним из хранителей порталов в Иной мир, наполненный кошмарными существами: демонами, вампирами, призраками и оборотнями. Юноша столетиями следил за тем, чтобы ни одна душа не пересекла границу миров. Джек исправно исполнял свой долг, пока не встретил прекрасную Эмбер О'Дэйр.Неведомая сила тянет упрямую и очаровательную ведьму на перекресток миров. Не обращая внимания на предупреждения Джека, девушка переступает запретную черту. Юная ведьма – обладательница великой силы, но даже не подозревает, насколько она могущественна. Джеку предстоит сделать все возможное, чтобы вернуть Эмбер домой, прежде чем Владыка Иного мира заберет ее душу себе.

Коллин Хоук

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме