Читаем Метка магии полностью

Оливер взглянул на Матильду, прищурив глаза, переводя взгляд с нее на дорогу впереди:

– Ты мне чего-то не договариваешь.

Матильда покраснела.

– Что ты имеешь в виду?

– Я вижу, ты что-то от меня скрываешь. Давай, именинница, выкладывай.

– Ну, – начала она, выглядывая в окно, – я видела часть этого гримуара.

– Ха! Я знал это. Что ты видела? Любовное заклинание? – спросил Оливер, приподняв брови.

– Ты можешь найти базовое любовное заклинание в большинстве книг по колдовству.

– Приятно знать, спасибо. – Оливер прищурился, когда взглянул на Матильду: – Так что же это было тогда?

Матильда воспользовалась моментом, чтобы взглянуть на профиль Оливера, когда он вел их к сюрпризу на день рождения, который приготовил для нее.

Она ощущала такую легкость, когда была рядом с ним. Ей не нужно было подливать зелье в его напиток или пытаться незаметно стащить выпавший волос с одежды. Разговор с ним так отличался от шепота заклинаний, и чем больше времени она проводила с ним, тем больше понимала, насколько одинокой чувствовала себя до встречи с Оливером, создавая дружеские отношения вместо того, чтобы строить их.

– Заклинание, чтобы скрыть шрамы на моем лице, – сказала Матильда. – Мой папа нашел его в нашем гримуаре и оставил мне перед отъездом.

– Это было круто с его стороны, – похвалил Оливер.

– Моя мама, конечно, так не думает, – буркнула Матильда, скрестив руки на груди.

– Так что же все-таки это за заклинание? Я бы с удовольствием спрятал свои.

Она покачала головой:

– Я не могу тебе сказать. Это семейная тайна, и я бы предала свой род, рассказав тебе.

– Справедливо, – ответил Оливер, проверяя зеркало заднего вида, когда включил поворотник, – тогда сегодня день секретов и сюрпризов. И, кстати о сюрпризах, мы почти на месте, и у меня есть для тебя еще один маленький сюрприз. Он там.

Оливер не сводил глаз с дороги и махнул рукой в направлении колен Матильды. Ее сердце затрепетало, когда она огляделась, чтобы увидеть, на что он указывает, затем, догадавшись, что он, должно быть, имеет в виду бардачок, она протянула руку и открыла его.

– Здесь? – спросила она, открывая его.

– Нет, боковой карман в твоей двери, рядом с твоим сиденьем, – сказал он, направляя машину к небольшому съезду на обочину.

Матильда кивнула и стала закрывать бардачок, но заметила что-то внутри среди солнцезащитных очков и автомобильных руководств. Она протянула руку и вытащила предмет.

– Это ты сделал? – спросила она, держа маленькую куклу, сделанную из тонких кусочков веревки, связанных друг с другом, чтобы получились руки, ноги и тело. Большой узел наверху образовывал голову, а потертые узлы на концах рук и ног образовывали маленькие растопыренные кисти и ступни.

– Это было в твоем бардачке.

– Эм, нет, – сказал Оливер, хмуро глядя на предмет, когда Матильда повертела его в руке. – Что это, черт возьми, такое? И какого хрена он делает в моей машине?

– Куколка, – ответила Матильда, – это не твое?

– Нет, это не мое, – Оливер отпрянул от нее, когда Матильда протянула ее ему. – Это похоже на куклу вуду.

Матильда посмотрела на Оливера, затем медленно положила куклу обратно в бардачок.

– Нет! Что ты делаешь? Не клади ее обратно! Это кукла вуду, не так ли?

– Похоже на то, хотя они не всегда используются для причинения вреда людям. Их тоже можно использовать для исцеления. Ты уверен, что это не твое?

– Думаю, я бы запомнил, как положил это в свой бардачок, – Оливер широко раскрыл глаза. – Ты полагаешь, кто-то подбросил эту штуку в мою машину?

Матильда внимательно посмотрела ему в лицо и мягко кивнула. Оливер втянул воздух через нос и вцепился в руль.

– Ты хорошо себя чувствуешь?

– Что? Почему ты спрашиваешь? – спросил Оливер, почти задыхаясь.

Матильда покачала головой:

– Это, вероятно, даже не реально, Оливер. Скоро Хэллоуин и Фестиваль «Ведьмин колодец». Может быть, это кто-то из твоих друзей? У тебя кто-нибудь еще бывал в машине?

Оливер уставился на Матильду, затем кивнул:

– Да. Парни из футбольного клуба, все время.

– Тогда поехали, – сказала Матильда, и тут в ее голове мелькнула мысль, которую она не смогла скрыть от Оливера.

– Что? Что случилось?

Матильда прикусила губу:

– Помнишь, как мы видели Эрин в поле? Может быть, она подбросила ее в твою машину?

Оливер сглотнул:

– Ты думаешь, это была она? Ты действительно думаешь, что она балуется с магией? Но почему именно я?

Матильда посмотрела на маленькую фигурку. Почему Эрин нацелилась на Оливера и как она вообще узнала о куклах и такого рода магии, удивилась Матильда. Они дружили с начальной школы, и Эрин никогда не говорила о магии или ведьмах. Матильда глубоко вздохнула и захлопнула бардачок.

– Послушай, хорошо? Я не думаю, что это была она, – объяснила Матильда. – Но…

– Но?

– На всякий случай, тебе нужно погрузить эту штуку в движущуюся воду, а затем закопать ее в своем саду сегодня вечером до захода солнца, хорошо?

Перейти на страницу:

Все книги серии Young Adult. Коллекция фэнтези. Магия темного мира

Проклятие Джека-фонаря
Проклятие Джека-фонаря

Добро пожаловать в Иной мир, которым правят силы тьмы!Пятьсот лет назад Джек заключил сделку с дьяволом. И с того дня он стал фонарем – одним из хранителей порталов в Иной мир, наполненный кошмарными существами: демонами, вампирами, призраками и оборотнями. Юноша столетиями следил за тем, чтобы ни одна душа не пересекла границу миров. Джек исправно исполнял свой долг, пока не встретил прекрасную Эмбер О'Дэйр.Неведомая сила тянет упрямую и очаровательную ведьму на перекресток миров. Не обращая внимания на предупреждения Джека, девушка переступает запретную черту. Юная ведьма – обладательница великой силы, но даже не подозревает, насколько она могущественна. Джеку предстоит сделать все возможное, чтобы вернуть Эмбер домой, прежде чем Владыка Иного мира заберет ее душу себе.

Коллин Хоук

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме