Читаем Метка магии полностью

Матильда хмуро посмотрела на Эрин и выхватила ожерелье из ее руки. В комнате витало слишком много эмоций, и ей просто хотелось заползти в один из научных шкафов и спрятаться.

– О, подожди, – сказал Оливер, переводя взгляд с Матильды на Эрин. Он хлопнул в ладоши и улыбнулся Эрин: – Ожерелье было твоим? Вот почему ты попала под мои чары вместо моей милой Матильды. Я знал, что это не потому, что я сделал что-то неправильно.

Эрин уставилась на Оливера:

– Так рада, что ты прояснил это.

– Как бы то ни было, – продолжал Оливер, пожимая плечами, – но на самом деле я здесь, чтобы поговорить со своей девушкой, только быстро. Не могла бы ты оставить нас наедине?

Лицо Эрин смягчилось, когда она посмотрела на Матильду, затем покачала головой:

– Я остаюсь.

Оливер закатил глаза.

– Ладно. Матильда, ты думала о том, о чем я тебя спрашивал? Возможно, ты решила мне что-то подарить? – Матильда рискнула взглянуть в глаза Оливера. Она кивнула, сжимая кулаки, чтобы он не видел, как дрожат ее руки. – Ну и?

Матильда сглотнула.

– Ты ничего от меня не получишь.

Оливер кивнул:

– Я так и думал. Значит, придумаю что-нибудь другое. – Несмотря ни на что, сердце Матильды подпрыгнуло. – Ты встретишься со мной позже? Я хочу тебе кое-что показать.

– Где?

– У колодца, – ответил Оливер. Матильда кивнула; если она не собиралась отдавать ему гримуар, то ей нужно было узнать, что он задумал. – Вот это моя девочка. Увидимся там сегодня вечером в семь.

Эрин уставилась на Матильду.

– Ты же на самом деле не собираешься с ним встречаться, не так ли?

– Конечно, собирается, – сказал Оливер, прикусив губу, склонил голову набок и посмотрел на Матильду: – Она не может устоять передо мной.

Эрин посмотрела на Оливера так, словно он был чем-то, что она соскребла с подошвы своей туфли.

– Как скажешь, – пробормотала она, качая головой и поднимая свою сумку. – Спасибо за твою помощь, Матильда.

Оливер сделал шаг в сторону, чтобы Эрин могла пройти в дверь, затем подмигнул Матильде:

– Да. Спасибо за помощь, Матильда.

Глава 32

Небо было чернильным, с россыпью звезд, разбросанных по его поверхности, когда Матильда пробиралась через лес. По крайней мере, ночные тени скроют ее боль от Оливера.

Вороны каркнули, когда Матильда нырнула под ветви и переступила через высокую траву на краю поляны. Она провела последние несколько часов, готовясь к тому, чтобы остаться наедине с Оливером, зная, что хорошо бы лично выяснить, что он приготовил для нее, чем ждать, пока он выхватит нож из тени. Однако увидев его, прислонившегося к колодцу, ее замутило.

Оливер поднял глаза на крики пернатых товарищей Матильды, и улыбка скользнула по его лицу, когда он увидел, как она идет к нему. Ветер со свистом пронесся мимо, и Матильда нахмурилась, уловив запах чего-то чужого, чего-то, что портило аромат окружающего леса. Она сделала глубокий вдох, пытаясь определить запах, затем остановилась, когда Оливер широко раскрыл объятия.

– Ты пришла, – сказал он.

Матильда остановилась на долю секунды, погрузившись в воспоминания последних нескольких недель. Он выпрямился и нахмурился:

– Что-то не так?

– Это было по-настоящему? – выпалила она. Оливер нахмурился, услышав этот вопрос. – Мы? Это было по-настоящему, или нужно винить магию?

Оливер улыбнулся:

– А ты как думаешь?

Матильда сглотнула и опустила глаза, желая, чтобы слезы вернулись к ее разбитому сердцу.

– Я… Я… Я…

– Это было по-настоящему, Матильда. Во всяком случае, с твоей стороны. Любовное заклинание было запасным вариантом, но в конце концов оно мне не понадобилось. Ты влюбилась в меня по старинке.

У Матильды внутри все оборвалось, как будто ее снова ударили в сердце. Она сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться, затем сунула руку в карман и сжала мешочек, спрятанный внутри. Она попросила Нанну Мэй размолоть ей порошок, и та согласилась без каких-либо вопросов. Ощущение этого в ладони уменьшило беспокойство Матильды, но ей все еще нужно было знать, чего хочет Оливер.

– Почему я здесь, Оливер? – Она справилась, ее желудок сжался, когда она огляделась, все еще не в состоянии определить запах.

Оливер потер руки:

– Подумал, что тебе, возможно, потребуется немного больше убеждения, чтобы дать мне то, что я хочу, поэтому у меня для тебя сюрприз.

Холод пополз по шее Матильды, когда Оливер засунул пальцы в рот и свистнул. С другой стороны поляны послышались неуверенные шаги, и еще одна фигура вышла из-за деревьев.

– Нет, – прошептала она, качая головой. Слезы защипали ей глаза, когда красивая черно-серая лошадка уставилась на них с опушки деревьев. – Нет! Оливер, что ты делаешь?

– Что? – Оливер нахмурился и подошел к Матильде: – Разве ты не рада видеть Чикерс?

– Оливер, пожалуйста, – прошептала Матильда, моргая, пока лодашь из ее детства наблюдала за ней из-за деревьев. Она посмотрела на Оливера, вглядываясь в его лицо в поисках проблеска человечности, но не увидела ничего, кроме жестокости. – Что ты собираешься делать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Young Adult. Коллекция фэнтези. Магия темного мира

Проклятие Джека-фонаря
Проклятие Джека-фонаря

Добро пожаловать в Иной мир, которым правят силы тьмы!Пятьсот лет назад Джек заключил сделку с дьяволом. И с того дня он стал фонарем – одним из хранителей порталов в Иной мир, наполненный кошмарными существами: демонами, вампирами, призраками и оборотнями. Юноша столетиями следил за тем, чтобы ни одна душа не пересекла границу миров. Джек исправно исполнял свой долг, пока не встретил прекрасную Эмбер О'Дэйр.Неведомая сила тянет упрямую и очаровательную ведьму на перекресток миров. Не обращая внимания на предупреждения Джека, девушка переступает запретную черту. Юная ведьма – обладательница великой силы, но даже не подозревает, насколько она могущественна. Джеку предстоит сделать все возможное, чтобы вернуть Эмбер домой, прежде чем Владыка Иного мира заберет ее душу себе.

Коллин Хоук

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме