Читаем Между верой и сомнением полностью

— Я не сомневаюсь в твоей вере, Генри. Я просто не знаю, как именно действует артефакт. И, пока я не получу эти знания, мы будем преследовать бродяг и ждать.

— А что, если они его еще год не захотят использовать⁈ А если два⁈

— Епископ Киррил дал мне подсказку и сказал, что бродяги точно не смогут пройти этими землями с миром. Они разрушат местную притворную идиллию, или деревенские уничтожат бродяг вместе с артефактом. Мы лишь должны быть рядом и действовать по обстоятельствам.

Капитан-паладин встал от костра главы отряда и спросил:

— Как быть с простыми людьми?

— Единоликий позаботится об их душах.

Другой край королевства на новой границе спорных земель, которые по договору уже принадлежат лорду Стаму, но его армия их еще не оккупировала.

Кардинал Вальтер смотрел на отчеты о собранной армии. Изучал донесения разведки об армии лорда Стама и готов был завыть от безысходности. Практически все, кто мог бы возглавить военные действия от лица герцогства или королевства, поспешили откреститься и переложить ответственность на его плечи. Кардинал уже успел несколько раз пересечь спорные земли и встретиться с лордом Стамом, длинные беседы с которым лишь портили настроение. Армия лорда стояла на своем месте, не нарушая границ, и он, казалось бы, тратил кучи золота в никуда, но действовать не торопился. С каждым новым днем Вальтер все чаще оставался наедине с мыслью: «Лорд Стам желает устроить кровавую бойню ради бойни. Место выбрано не случайно, чтобы у противника не было шанса отступить к городу и спасти хоть часть армий». Но, насколько бы часто такие мысли не посещали его, кардинал не давал себе права верить в их реальность: его противник был кем угодно, но не безумец. Еще пару месяцев, и его армия сможет соперничать с армией противника, но есть ли у него на это время? Вальтер прочитал отчет о крестьянах. Многие ушли со спорных земель в поисках спокойствия, торговцы обходили стороной. Кардиналу казалось, что все вокруг понимают, что происходит кроме него.

Тут колыхнулся полог палатки: внутрь заглянул караульный.

— Кардинал Вальтер, к вам гонец с посланием из столицы.

— Послание передай. Потом накорми посланника и дай ему отдохнуть, пока я готовлю ответ.

Караульный передал письмо и отправился исполнять вторую часть приказа.

Кардинал Вальтер прочитал письмо и безрадостно бросил листок на стол. Ему предстоит вести армию навстречу лорду Стаму. Сражения не избежать, а он до сих пор не знает целей своего противника, не может подкупить знающих людей и кого-либо похитить. Король Марк все еще занят на севере. В голове промелькнула шальная мысль нанять убийцу для лорда. Кардинал написал ответ в столицу и приказал караульному:

— Гонец пусть доставит это в столицу, лично епископу Киррилу. Когда отправишь послание, созови всех главнокомандующих. Будем выдвигаться.

Стоило караульному покинуть шатер, как Вальтер подошел к карте. Зона влияния Лорда Стама поражала его до глубины души.

— Что тебе надо?

Избранный правитель

Алисма Джандарка заняла свое место в совете. Перед ней на столе лежала небольшая стопка бумаг, на которых был тщательно расписан план совместной военной операции дроу. В ей участвовали все воины, к какой бы семье они ни принадлежали. Она приготовилась представить его совету на суд и критику — скучная формальность, ведь никто ничего не сможет отменить. Алисма обо всем позаботилась.

Парой месяцев до этого Алисма Джандарка попросила сестру о сверхурочном и сверхсрочном задании.

— Карта на стене. Я отметила маршрут и заодно максимально расстояние, на которое ты можешь отдалиться от города по поверхности.

Танисса изучила карту.

— Это мне ясно. Моя цель? Причины ограничения?

— Причина ограничения проста. Примерно такое расстояние могут преодолеть дроу за ночь в одну сторону, вступить в бой, одержать победу и вернуться в город до рассвета. Нужно обнаружить достойную цель с достаточным количеством ценностей для ВСЕГО города. То есть провизия важнее золота.

Танисса повернулась к сестре.

— Можно расширить зону, до…

Алисма перебила ее:

— Нельзя. Даже в этой зоне у меня есть сомнения в некоторых воинах. Если я буду слушать тебя, быть провалу.

— Важно управиться за ночь.

— Да. И еще важнее не оставить следов или свидетелей. Ни от твоей разведки, ни после атаки дроу. Это будет твое личное задание, которое на собрании я вслух не произнесу.

Танисса удивилась.

— Мне явиться туда⁈

Алисма кивнула.

— Да. Это будет задание совета.

Танисса чуть сузила глаза.

— Слишком много «будет». Ты уверена в действиях других?

Алисма тяжело вздохнула:

— Такая у нас теперь жизнь. Найти стрелу, найти лук, найти цель, поразить, найти тех, кому это надо.

— Мои сроки?

Алисма нашла на столе нужный листок и сверилась с записями:

— Двадцать дней есть. Но чем раньше ты вернешься, тем лучше я смогу подготовиться к трудным разговорам.

Танисса собралась уходить, но замерла в дверях.

— При посторонних мы…

— В рамках прямого указания совета или моего, проблем с тобой быть не должно. Ты прямой грубый исполнитель законов. В любой другой форме взаимодействия полностью против.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика