- Аластор понимающе закивал, Лучано прикрыл рот ладонью, сдерживая смех, и грудо Кармеля тоже дрогнула
- Между тем девица из золотого дома сообщила лихому герою сказки о двенадцати братьях, что должны бьли отдать ей в приданое все имущество, нажитое родителями, и о Барготе, умыкнувшем ее без всякого приданого.
- Вот братья-то обрадовались. - усмехнулся Лучано. а Айлин так же тихонько, но уверенно заключила:
- Точно мсройка, вид «черная невеста». Между прочим, с ними даже кладбищенские мастера не всегда справляются Они вылупляются если девушка-невеста покончила с ообой из-за приданого. Может, его не было, а жених отказался брать бесприданницу...
- Или у девицы и впрямь оказалось двенадцать братьев, которые вряд ли хотели отдавать сестре все имущество! - согласился Лучано. - Очень неразумное распоряжение оставили их почтенные родители! Ми синьорина, а какие еще бывают эти самые, как вы сказали... моройки?
- Ночницы, полуденные сестры, белые матери, серые вдовы, - четко, как на уроке, перечислила Айлин - А братья ненастоящие, если уж моройка. Они родней называют только нежить из своего гнезда.
- Прекрасная семья - заключил Лучано. и Аластор поддержал его смешком
- Дон Раэн, сидящий поодаль и никак не способный услышать их перешептывания, приподнял брови и посмотрел с таким умилением, что Айлин заподозрила - он их все-таки слышит. Тем временем джунгаро в сказке принялся договариваться с Барготом о трех состязаниях за руку девиць
- Узнав, что первым оказались танцы от рассвета до заката. Айлин по примеру Лучано поспешно зажала рот ладонью, чтобы не захихикать - так живо представился ей мастер Керен1
3 ее восбражении он выплясывал под джунгарскую скрипку нечто исключительно бодрое и при этом явно недоумевал - как это его угораздило! А главное - зачем?!- Разумеется, сказка закончилась победой молодого джунгаро и его долгой счастливой жизнью с красазицей-женой. Слушатели хлопали друг друга по плечам, вполголоса повторяя самые яркие моменты, а рассказчик, окруженный восхищением соплеменников, гордо и значительно посмотрел на Айлин. однако поймал взгляд Кармеля. насупился, и сияние его самодовольства несколько померкло.
- Прекрасная сказка! - одобрила Айлин и. сноза перейдя на шепот, добавила: - Я ее в учебник по нежитеведению добавлю. Когда его напишу, конечно. Приведу как пример образцово удачной моройской охоты, обычно им людей приходится ловить и заманивать а тут моройку привезли сразу в целый табор, и всех забот - несколько дней не соглашаться на свадьбу. Огонь-то их уничтожает
- Именно поэтому все гости табора з первый же вечер прыгают через костер. - усмехнулся Кармель. - Очень предусмотрительно!
- Беллиссимо придумано. - согласился Лучано. - А то привезешь вот так домой миленькую синьорину, она еще и братьев попросит на свадьбу пригласить... А потом окажется, что табор больше никто не видел1
После визита баргстоеой дюжины мороев- А, мудрый человек пришел1
- Подошедший баро хлопнул Раэна по плечу. - Xopo.ua ли была твоя дорога, собиратель историй''- Хороша, раз привела меня к друзьям, - улыбнулся арлезиец и принял стакан с вином, который ему немедленно сунули в руки - О чем вам сегодня рассказать? Может, о том. как умная девица трижды обманула Речного Короля? Или как сын этого Короля был проклят и обращен з огромного змея? Или как Баргот сыграл шутку над Семью Благими''
- Джунгаро загомонили, но госпожа Даримхан. которая поднесла гостю угощение, разом пресекла раздор:
- Про Речного Короля с девицей мы и сами знаем. - сообщила она. - И про сына его сказка не новая, во фраганских землях ее издавна рассказывают А про шутку над Благими даже я. старая, никогда не слышала! Эту сказку хотим'
- Извольте, - согласился дон Раэн и при всеобщем жадном внимании занял место рассказчика, немного помолчал а потом размеренно загозорил
- Случилось однажды, что Семеро Благих устроили праздник. То ли день у кого-то из них выдался особенно удачный, то ли смертные чем-то порадовали, теперь уж не узнать Только так они развеселились, что позвали в гости самого Баргота - похвастать перед ним. как чтут их люди. Не отказал Баргот, пришел и оел ссбя, кок подобает эоамому гостю. Подарки принес, похвалил красоту Благих Жен и силу Благих Мужей, деяния их и заслуш. Хлеб разломил и отведал, зино отпил, к огню сел. Хорошим гостем был! И спросили его Благие:
- Почему ты так редко ходишь к нам? Хоть ты нам и противник, а ведь раньше был нашим братом и другом Заглядызал бы почаще, глядишь - и помирились бы мы'
- Вздохнул Баргот и ответил:
- Дел у меня много, бывшие мои братья да сестры Вы вот с добрыми да послушными людьми всемером управляетесь, а мне одному с непокорными грешниками сплошная маета! И как будто мало этого, у вас есть Избранные среди людей, смотрите вы их глазами, слушаете их ушами, а то и дела какие-то их руками творите. Моих же Избранных ваши почитатели истребили, некому мне помочь хоть в самой малости Да и не рождается моих Избранных давным-давно! И если зовете вы себя спразедлизьми. то скажите мне, где же тут спразедливость?