Читаем Международная академия каббалы (Том 2) полностью

В каббале никогда не рассматривается биологическое тело, его физиология. Когда речь идёт о теле, подразумевается духовное кли, свойства которого определяют качество света, облачающегося в это кли согласно их тождественности. Под телом и душой подразумевают желание получать, обладающее намерением ради отдачи. Это сила желания, сила творения, исправленная в соответствии с альтруистическим свойством Творца – отдачей. Именно это в каббале называется «телом и душой» – кли и светом.


Теория веры является наиболее распространенной, ее постулаты разделяет большинство людей. Однако эта теория не дает ответа на вопрос о том, что представляют собой тела всех остальных творений, кроме человека? Существует ли у них душа? Можно предположить, что у человека есть некая «внутренняя душа», которая облачается в его биологическое тело и приводит его в движение. Что же отличает тело человека от тел животных, если оно удостоено «внутренней души»?

В концепции рассматриваемой теории больше вопросов, чем ответов. Однозначно она утверждает лишь следующее:

· Существует душа и существует тело. Душа представляет собой нечто внутреннее, а тело – нечто внешнее, и одно облачается в другое.

· Душа является бессмертной частью, а тело – преходящей. Плоть живет и умирает по своим законам, не зависящим непосредственно от вечной сущности души.

16.3. Теория дуализма

Эта теория представляет собой сочетание нескольких доктрин. По мнению ее сторонников, верящих в двойственность (дуализм) сущности человека, тело является совершенным созданием, оно живет, питается и сохраняет свое существование, удовлетворяя все свои потребности. Тело ни в коей мере не нуждается в помощи, какой бы то ни было духовной сущности.

Наблюдая естественные биологические процессы, сторонники этой теории считают, что телу не требуется душа, его существование протекает само по себе. Клетки соединяются в целый организм – большой, сложный, состоящий из многих компонентов. Он не нуждается в каком-либо воплотившемся в нём духовном элементе.

Жизнь человека, по сути, является следствием существования и жизнедеятельности клеток организма. Этот факт обнаруживается при изучении всей природы.

Однако это тело не считается сутью человека.

Несмотря на существование тела, в нём всё же должна быть некая индивидуальная сущность.

Суть человека – разумная душа, которая является духовной сущностью, как утверждает и первая теория. Различие двух теорий заключается лишь в понимании тела. Прогресс науки обнаружил, что в самом теле природой заложены все необходимые жизненные потребности, и поэтому для деятельности души внутри тела ничего не остается, только лишь навыки и хорошие качества, их духовные разновидности. Таким образом, сторонники дуализма верят в двойственность человеческой сущности, то есть в обе теории одновременно, но говорят, что душа является первопричиной существования тела, а это означает, что тело является порождением и продолжением души.

Здесь имеется несколько аспектов. Тело существует само по себе, душа – сама по себе, и между ними иногда происходит некое взаимодействие, функциональное совмещение. Они дополняют друг друга. Эта теория возникла как следствие развития естественных наук. Она предполагает, что тело не нуждается в душе, поскольку на материальном, животном уровне плоть может существовать без неё. Однако если в человеке есть нечто особенное, что отличает его от просто животного существования тела и располагается выше него, то эта особенность обусловлена наличием души.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература