Читаем Международная академия каббалы (Том 2) полностью

Назначениенашейучебыдолжносостоятьвтом, чтобыпривлекатьсвет, возвращающийкИсточнику, согласнопринципу «всветеТвоемвидиммысвет»[97]. Благодаряэтомумысможемосознатькроющеесявнасзло. Вчемзаключаетсясущностьизучениякаббалы, вчемеесила? Этанаукаразвиваетвнасчувствоосознаниязла. Большегоиненужно. Помереосознаниязламыотказываемсяотнегоипереходимнасторонудобра. Поэтомуподходкучебедолженбытьпрактическим: быстрееосознатьзлотеперешнегосостоянияиполучитьсилыижеланиекдостижениюбудущегосостояния, болееблизкогокТворцуикотдаче.

7.6. Постепенное развитие альтруистического свойства

Искры эти тоже разгораются в человеке путем поэтапного развития.

Даже когда человек приходит к решению, что эгоизм – это зло, а отдача – добро, процесс его исправления делится на множество этапов.

Вначале развивается в нем чувство любви и отдачи, устремленное на нужды его семьи и близких, как сказано: «От плоти своей не скрывайся»[98]. Когда человек развивается дальше, свойство отдачи в нем расширяется на всех окружающих, на земляков или соплеменников. Так продолжается до тех пор, пока в человеке не разовьется любовь к ближнему, охватывающая всё человечество.


Цель заключается в том, чтобы человек не чувствовал никакой разницы между людьми в этом мире, а испытывал любовь ко всем в равной степени. Иными словами, человек отказывается от постоянной заботы о себе и ощущает только желания других.



Рис. 7.2. Единая душа Адама Ришон и Творец.


Мы являемся частичками единой души Адама Ришон. Если один из нас испытывает чувство любви ко всем остальным душам, то он относится к ним так же, как Творец – проявляя свойство безграничной отдачи. Тем самым человек удостаивается уподобления Творцу по свойствам: я и Творец тождественны и пребываем в одном свойстве. Как следствие, я нахожусь в том же состоянии, что и Высшая сила. Именно этим Творец вознамерился насладить нас, желая привести к состоянию, в котором находится Сам, и лишь оно является абсолютным благом.

Человек обретает это свойство постепенно. Сначала он ощущает выход из своего эгоизма в любви к ближнему, то есть вместо эгоистического использования других начинает служить им. Это напоминает работу органов тела, каждый из которых заботится об организме в целом, а себе берет лишь столько, сколько нужно для поддержания работоспособности и выполнения своей функции. Так же отдельная душа чувствует всё «тело», ощущая, как Творец, свет наполняет общий сосуд души Адам Ришон. В результате человек достигает бесконечной формы существования.

7.7. Две силы

Знай, что две силы обслуживают и подталкивают нас к подъему и восхождению по ступеням этой лестницы, пока мы не достигнем ее вершины на небесах – целевой точки уподобления наших свойств свойствам Творца. Различие между этими двумя силами в том, что одна подталкивает нас «без нашего ведома», т.е. не по нашему выбору. Мы определили ее как путь страданий или общепринятый путь. Отсюда берет начало нравственнофилософская система под названием «этика». Она основывается на опытном познании, то есть на проверке с помощью практического разума. В основе своей это учение представляет собой не что иное, как итоговые выводы из вреда, нанесенного проросшими зернами эгоизма.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература