Читаем Международная академия каббалы (Том 2) полностью

Творец приводит в действие силу природы, подталкивающую человека к развитию, ставя его тем самым в безвыходное положение, ибо в его натуре заложено прогрессирующее желание наслаждаться (см. спираль на чертеже). Чем оно больше, тем больше зла он ощущает в этом мире. Страдания возрастают, и человек теряется в поисках возможности избавления от них. Это видно из процесса исторического развития человеческого общества в целом. Мы испытываем зло и стараемся отказаться от него в надежде, что другой вариант окажется предпочтительнее. Так происходит во всех сферах жизни.

Развитие всегда является следствием страданий. В результате наша жизнь превращается в бегство от напастей и проблем к чемуто лучшему. Путь этот Бааль Сулам называет «путем страданий». По большому счету, польза от него состоит в том, что он дает нам возможность идентифицировать наше себялюбие как источник страданий. Если бы у человека не было эгоизма, он не ощущал бы силы природы как постоянно действующие и продвигающие его вперед.


Рис. 7.3. Воздействие двух сил. Объяснения в тексте.


Эти опытные данные попали к нам случайно, «без нашего ведома» и не по нашему выбору.

Мы пребываем в мире, и он требует от нас целой серии действий и поступков. Проснувшись утром, мы обязаны идти на службу, действовать, беспокоиться о различных вещах и разрешать одну проблему за другой. Нам постоянно хочется есть, пить, отдыхать, но мы вынуждены трудиться, обеспечивая собственные нужды и потребности семьи. Мир нависает над нами, постоянно требуя деятельности. Человек пребывает в неизбывном долгу перед окружающими.

Бааль Сулам пишет, что это происходит без нашего ведома. Человек претерпевает неосознанное развитие. Он не знает, что благодаря перипетиям своей жизни развивается, поскольку все время занят бегством от проблем и напастей.

Однако они служат своей цели, поскольку образ зла всё больше проступает в наших ощущениях.

Мы ощущаем и воспринимаем свою жизнь как всё более бесцельную.

Осознавая его вред, мы избегаем зла, выходя в результате на более высокую ступень лестницы.

Рис. 7.4. Процесс осознания зла путем страданий.

Посредством страданий мы постепенно приходим к осознанию зла, кроющегося в нашем эгоизме. Поиск спасения от него – явление распространенное. Скажем, я испытываю страдания. Что мне с ними делать? Можно разрешить проблему и посредством больших усилий обрести деньги или почет. Можно же просто от бед и проблем прибегнуть к наркотикам или заняться медитацией. Тем самым я уменьшаю свое желание получать и не чувствую никаких потребностей.

Однако жизнь не стоит на месте, и в итоге она обяжет человека развить свой эгоизм. У тех, кто подавляет собственную природу, чтобы чувствовать себя хорошо, не останется выхода. Природа вынудит осознать свои страдания и заняться поисками их истинной причины. Люди, подавляющие свой эгоизм, лишь удлиняют себе путь. Страдания все равно обяжут нас развить и реализовать свое себялюбивое начало. В итоге мы окажемся в абсолютно непереносимом состоянии и избавимся от него по-настоящему.

Сбрасывая бремя собственного эгоизма, уменьшая желание наслаждений, я просто понижаю себя до неживого уровня. Мне нет дела до окружающих, им нет дела до меня. Я занимаю некую нишу и замираю, словно перестаю существовать. Верно, я не ощущаю страданий, однако, с другой стороны, не использую природу в целях продвижения.

Каббала говорит, что эгоизм должен достичь больших размеров. Мы обязаны вырастить его до максимума, чтобы понять, что он есть зло. Он настолько скверен, что ты преображаешь его в добро.

В сущности, чем хорош или плох наш эгоизм? У нас есть желание и намерение (рис. 7.5). Желание само по себе не является ни хорошим, ни плохим – это материал творения. Зато намерение может быть направлено или на себя, на эгоистическое использование своего желания, или на благо ближнего.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература