Читаем Мгновения жизни полностью

У окна черёмуха с берёзойРаспустились и стали цвести,У меня беда: сопли и слёзыВместе с кашлем начали расти.Весь мир плачет, что коронавирусНа беду к нам, негодяй, пришёл,Мне же каждый год весна в немилость:Поллиноз, гад, вновь меня нашёл.То берёза, то ольха, то клёны,То рябина, также ясень, дуб,Их пыльцою воздух опылённыйДля меня невыносимо груб.И лишь только мне вздохнуть придётсяЭтот запах радости весны,Кашлем моя грудь тотчас взорвётсяИ глаза становятся красны.И пока весна благоухаетЗапахом и красотой цветов,Мои горло и глаза взбухают,Я ж от весны спрятаться готов.

Природа и уроды

Ах, как хотелось мне пройтись по скверу,Давно уже, но как-то всё не мог,То день какой-то был дождливый, серый,То ковид начал нас сбивать всех с ног.То начали цвести ольха, берёзы,Следом черёмуха, потом сирень,И на глазах вмиг появились слёзы,И кашель стал сильнее каждый день.Так что пришлось совсем дома закрыться,К тому ж коронавирус, говорят,В любой миг может в жизни объявиться,Опасность в этом каждый день подряд.Тем более ведь только им болеют,Теперь инфарктов, рака вроде нет,Туберкулёз убить нас уж не смеет,Сегодня ковид покорил весь свет.Отчёты – деньги, деньги и отчёты,Перчатки, маски – типа карантин,Ворьё давно все сделало расчёты:Как же поможет хитрый ковид им.На этом можно много заработатьИ даже мир весь можно поделить,Достаточно уметь «по фене ботать»И всем на уши лапши навалить.Коли наверх они забрались тихо,Не важно, за решёткой иль в дворце,Своё бабло они считают лихо,Им пофиг то, что ждёт народ в конце.Но зря, такое уж не раз бывало,Время придёт – подавятся баблом,Они же бед натерпятся немало,Их ожидает всех большой облом.Не человек миром правит – природа,Законы её нарушать не сметь,Коль изменить то захотят уроды,Их всех в итоге ожидает смерть.Жизнь может завершиться то ж ковидом,Они потерпят в своей жизни фол,И под каким ни были б они видом,В итоге их посадит жизнь на кол.Цвести весной будут ольха, берёзы,Также черёмуха, каштан, сирень,И будут вместе с радостью и слёзы,На смену ночи придёт новый день.Природа всё это терпит недолго,Огонь же уберёт или потопЖизнь и природу гробящих уродов.Жизнь новая пойдёт, а этим – стоп.

Хочу тебя

Перейти на страницу:

Похожие книги

Наедине
Наедине

Ничто не может длиться вечно. Когда все складывается хорошо, твоя бдительность неминуемо ослабевает, и ты искренне полагаешь, что так будет происходить всегда. Многочисленные беды и невзгоды обойдут стороной твое счастье, родные и близкие всегда будут рядом и никогда не бросят на произвол судьбы. А самый большой твой страх — это предстоящая защита диплома. Я была уверена, что в моей жизни все только начинается, но всего несколько бесконечно долгих часов необратимо разделили ее на злополучные «до» и «после». Раньше у меня было все, а теперь в одночасье не осталось ничего. Достаток прежней жизни сменился тоскливым одиночеством и назойливым желанием дождаться скорого конца некогда красивой сказки со страшным финалом. Я поставила крест на своем бесцельном существовании. А потом появился он…От автора: В романе присутствуют откровенные сцены, сцены насилия, встречается ненормативная лексика. Возможны описания психологически тяжелых моментов. Героиню преследует человек, скрывающий свое лицо под маской жуткого клоуна.Внимание, возрастные ограничения 18+!

Наталья Юрьевна Гори , Юлия Амусина

Остросюжетные любовные романы / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Русская мера: vers libre
Русская мера: vers libre

В книгу избранных произведений петербургского поэта, писателя и переводчика Евгения Валентиновича Лукина «Русская мера: vers libre» вошли верлибры, миниатюры, поэмы, написанные им за последние тридцать лет. Оригинальные произведения гармонично сочетаются с переводами, которые автор считает неотъемлемой частью своего поэтического творчества. Среди публикуемых текстов особое место занимает переложение свободным стихом древнерусского литературного памятника «Слово о полку Игореве», а также циклы миниатюр «Sol Oriens», «Lustgarten, сиречь вертоград царский» и исторические поэмы «Костер Амасийский» и «Каменный мед», исполненные религиозной проблематики. В версификационной практике Евгения Лукина следует отметить переводы стихотворений выдающихся английских поэтов Уилфреда Оуэна и Исаака Розенберга, павших на полях сражений Первой мировой войны, замечательного немецкого поэта Берриса фон Мюнхгаузена, а также современных авторов – американского поэта Брайана Тернера, болгарского поэта Цветана Марангозова, канадского поэта Луи-Филиппа Эбера и норвежского поэта Арне Русте. Этот труд является весомым вкладом Евгения Лукина в русское культурное наследие.

Евгений Валентинович Лукин

Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Разговор с душой
Разговор с душой

Эта необычная книга – рассказ о духовных проблемах современного человека и читать ее нужно не только глазами, но и сердцем. Автор ее – успешный бизнесмен, руководитель, отец семейства – решился доверить этим страницам очень личное – свои внутренние переживания. Упорным трудом добившись многого, обладая материальными благами, но не чувствуя себя счастливым, он задался извечными вопросами: как обрести радость в жизни, счастье, вернуть прежнюю безмятежность. Получилось ли найти ответы? Книга состоит из трех разделов – тех ступеней, с которых автор пытается по-новому взглянуть на себя, свою жизнь и окружающий мир.

Дмитрий Сергеевич Головаченко , Ирина Сергеевна Салманханова , Светлана Клепач

Самиздат, сетевая литература / Управление, подбор персонала / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия / Финансы и бизнес