Читаем Мгновения жизни полностью

У дороги плачет ива,Потерявшая подруг,Сколько было их красивыхРядом с нею, здесь, вокруг.Но, увы, пора настала,Красота, мол, эгоизм,И она не модной стала,Моден ведь постмодернизм.Современность миновала,Истины никакой нет,Ив вокруг растёт немало,Но они затмили свет.День и ночь одно и то же,Не горят ветви огнём,Постмодерн тому поможет,Мы с Ай Ти красу найдём.Хватит им сорить листвою,Жукам, мошкам домом быть,Ивы те того не стоят,Чтобы по ним слёзы лить.Мы им сделаем замену:Электронный вариантИвам станет лучшей сменой,Показав весь наш талант.Для того мы вырубаемВсе деревья в городах,Хоть от этого ж страдаем,Ведь здоровью придёт крах.Миллионы средств уходятПо карманам воровским,Пыль, грязь, гарь теперь разводятПо улицам городским.Вырубают дубы, липы,Мол, неровные растут,Смастерим творенья с чипом —Вот шедевры будут тут.Что дубы, липы и ивыВорью могут принести?Народ – быдло молчаливый,Ты его, Боже, прости.Но придёт пора прозренья,И в сознание войдёт:То достойно всё презренья,Что природе зло несёт.Все «шедевры» дебилизмаПоржавеют и уйдут,Как ушли все «чуда измов»,Их на свалках лишь найдут.Всё, что создано природой,Будет мир наш украшать,Главное, чтобы уродыВновь не стали б в том мешать.Не бабло несёт ведь счастье —Мир, естественность, любовь,А от злата жди несчастья,Смерть с войною в миг любой.Надо думать о природе,О любви и о семье,О живущем здесь народе,Вместе с ними о себе.Бог хотел, чтобы в единствеЧеловек с природой жил,А не портил её в свинстве,В жизни сатане служив.

Кривцово

Сегодня мы с женою былиВ Кривцово, где мемориалВ память солдат, тех, что убили,Кто нас в войну здесь защищал.Тут Мать стоит, глотая слёзы,Руки к своей груди прижав,Здесь скорбь шумящие берёзыВпивают в душу, как кинжал.Простите нас, Сыны Отчизны,Что забываем часто мы,За что отдали свои жизниВы в годы страшной той войны.Вы верили, что ваши детиВновь не познают страшных бед,Что будет мир потом на светеИ войны не погасят свет.Не будет впредь в мире призывовКровавую войну начатьИ не придётся отцу с сыномСнять сатанинскую печать,Которая вновь вскроет мореКровавое слёз и беды,И разольётся снова гореУ человеческой судьбы.Стояли мы, смотрели плитыСо списками мёртвых солдатНа высоте, кровью залитой,Тех, чьи останки здесь лежат.И сердце горестью сжималосьПод тихий шум здешних берёз,Давила на плечи усталость,И глаза резало от слёз…

«Иду дорогою своей…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Наедине
Наедине

Ничто не может длиться вечно. Когда все складывается хорошо, твоя бдительность неминуемо ослабевает, и ты искренне полагаешь, что так будет происходить всегда. Многочисленные беды и невзгоды обойдут стороной твое счастье, родные и близкие всегда будут рядом и никогда не бросят на произвол судьбы. А самый большой твой страх — это предстоящая защита диплома. Я была уверена, что в моей жизни все только начинается, но всего несколько бесконечно долгих часов необратимо разделили ее на злополучные «до» и «после». Раньше у меня было все, а теперь в одночасье не осталось ничего. Достаток прежней жизни сменился тоскливым одиночеством и назойливым желанием дождаться скорого конца некогда красивой сказки со страшным финалом. Я поставила крест на своем бесцельном существовании. А потом появился он…От автора: В романе присутствуют откровенные сцены, сцены насилия, встречается ненормативная лексика. Возможны описания психологически тяжелых моментов. Героиню преследует человек, скрывающий свое лицо под маской жуткого клоуна.Внимание, возрастные ограничения 18+!

Наталья Юрьевна Гори , Юлия Амусина

Остросюжетные любовные романы / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Русская мера: vers libre
Русская мера: vers libre

В книгу избранных произведений петербургского поэта, писателя и переводчика Евгения Валентиновича Лукина «Русская мера: vers libre» вошли верлибры, миниатюры, поэмы, написанные им за последние тридцать лет. Оригинальные произведения гармонично сочетаются с переводами, которые автор считает неотъемлемой частью своего поэтического творчества. Среди публикуемых текстов особое место занимает переложение свободным стихом древнерусского литературного памятника «Слово о полку Игореве», а также циклы миниатюр «Sol Oriens», «Lustgarten, сиречь вертоград царский» и исторические поэмы «Костер Амасийский» и «Каменный мед», исполненные религиозной проблематики. В версификационной практике Евгения Лукина следует отметить переводы стихотворений выдающихся английских поэтов Уилфреда Оуэна и Исаака Розенберга, павших на полях сражений Первой мировой войны, замечательного немецкого поэта Берриса фон Мюнхгаузена, а также современных авторов – американского поэта Брайана Тернера, болгарского поэта Цветана Марангозова, канадского поэта Луи-Филиппа Эбера и норвежского поэта Арне Русте. Этот труд является весомым вкладом Евгения Лукина в русское культурное наследие.

Евгений Валентинович Лукин

Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Разговор с душой
Разговор с душой

Эта необычная книга – рассказ о духовных проблемах современного человека и читать ее нужно не только глазами, но и сердцем. Автор ее – успешный бизнесмен, руководитель, отец семейства – решился доверить этим страницам очень личное – свои внутренние переживания. Упорным трудом добившись многого, обладая материальными благами, но не чувствуя себя счастливым, он задался извечными вопросами: как обрести радость в жизни, счастье, вернуть прежнюю безмятежность. Получилось ли найти ответы? Книга состоит из трех разделов – тех ступеней, с которых автор пытается по-новому взглянуть на себя, свою жизнь и окружающий мир.

Дмитрий Сергеевич Головаченко , Ирина Сергеевна Салманханова , Светлана Клепач

Самиздат, сетевая литература / Управление, подбор персонала / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия / Финансы и бизнес