Читаем Мгновения жизни полностью

Как-то грустно день прошёл сегодня:Мокрый снег, повсюду слякоть, грязь,То ль виною перепад погодный,То ль какая-то другая связь.Что-то на душе тревожно стало,Хочется закрыться от всего,Кажется, что всё уже достало,И укрыться надо от того.Только вот всё как-то непонятно,Что виною иль кто виноват,Не доходит до сознанья внятно,Кто причина, враг или собрат.Иль магнитная буря виною,Как гласит об этом интернет,Мне не хочется дружить с собою,А с кем хочется мне – рядом нет.Коль магнитная, то пройдёт быстро,Вслед за бурею приходит штиль,И опять на сердце станет чисто,Хоть любовь сейчас за много миль.Главное, что души наши рядомИ любовь соединяет их,Придёт день, я ощущу и взглядом,Для любви ведь это только миг.А любовь, дарованная Богом,Всегда рядом живёт в душах нас,И не важно, в доме ль, за порогом,Ведь у солнца очень много фаз.Настроение – то миг по жизни,И меняется, бывает, вмиг,Стоит повернуться к свету мысли,Мы уходим, к радости, от лих.

«Сегодня вроде бы весна…»

Сегодня вроде бы веснаК нам в конце осени явилась,Парки проснулись все от сна,Ребята в них развеселились.Кругом зелёная траваИ стаи голубей летают,Природа, в общем, не права,Все о зиме уже мечтают.Коньки и лыжи – то зимойУ всех из нас всегда в почёте,И пирожок любимый свойВы в дни зимы часто печёте.Через семь дней придёт декабрь,И с ним зима должна явиться,Конец осенних дней – ноябрь,Неделю может веселиться.День может выглядеть весной,Потом вновь осень возвернуться,И на поляночке леснойГрибочки снова соберутся.Однако лишь найдут опят,Другие все уже собрали,И бабушек всех и ребятОни развеселят едва ли.Так то короткий миг весны,К нам на мгновение пришедший,Степных явлений и лесныхК зиме дороги не нашедший.Попутал время и число,Природы временные рамки,Но это Бога ремеслоИ то Его такие ранги.

«Я хочу понять, чего ты хочешь…»

Я хочу понять, чего ты хочешь:Зад свой показать мне или грудь,Глядя на меня, ты захохочешьИли губы вздумаешь надуть.Или осенишь счастливым взглядом,Иль презренным взглядом охладишь,Скажешь: – За каким припёрся лядом? —Иль словом «Любимый!» наградишь.Вот такая враз случилась штука,Или намечалось то давно,Будет это в жизни мне наукой,Иль познать обоим суждено.Коль любили оба, то обоихСердца будут и души страдать,От тяжёлых ран, сразивших коих,Если нет, то что Бог даст – познатьКаждому из нас смысл этой жизниИ к ней относиться как к судьбе,Мы ведь люди в жизни сей, не гризли,И любовь должны хранить в себе.

«Мои друзья, здоровья вам и счастья…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Наедине
Наедине

Ничто не может длиться вечно. Когда все складывается хорошо, твоя бдительность неминуемо ослабевает, и ты искренне полагаешь, что так будет происходить всегда. Многочисленные беды и невзгоды обойдут стороной твое счастье, родные и близкие всегда будут рядом и никогда не бросят на произвол судьбы. А самый большой твой страх — это предстоящая защита диплома. Я была уверена, что в моей жизни все только начинается, но всего несколько бесконечно долгих часов необратимо разделили ее на злополучные «до» и «после». Раньше у меня было все, а теперь в одночасье не осталось ничего. Достаток прежней жизни сменился тоскливым одиночеством и назойливым желанием дождаться скорого конца некогда красивой сказки со страшным финалом. Я поставила крест на своем бесцельном существовании. А потом появился он…От автора: В романе присутствуют откровенные сцены, сцены насилия, встречается ненормативная лексика. Возможны описания психологически тяжелых моментов. Героиню преследует человек, скрывающий свое лицо под маской жуткого клоуна.Внимание, возрастные ограничения 18+!

Наталья Юрьевна Гори , Юлия Амусина

Остросюжетные любовные романы / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Русская мера: vers libre
Русская мера: vers libre

В книгу избранных произведений петербургского поэта, писателя и переводчика Евгения Валентиновича Лукина «Русская мера: vers libre» вошли верлибры, миниатюры, поэмы, написанные им за последние тридцать лет. Оригинальные произведения гармонично сочетаются с переводами, которые автор считает неотъемлемой частью своего поэтического творчества. Среди публикуемых текстов особое место занимает переложение свободным стихом древнерусского литературного памятника «Слово о полку Игореве», а также циклы миниатюр «Sol Oriens», «Lustgarten, сиречь вертоград царский» и исторические поэмы «Костер Амасийский» и «Каменный мед», исполненные религиозной проблематики. В версификационной практике Евгения Лукина следует отметить переводы стихотворений выдающихся английских поэтов Уилфреда Оуэна и Исаака Розенберга, павших на полях сражений Первой мировой войны, замечательного немецкого поэта Берриса фон Мюнхгаузена, а также современных авторов – американского поэта Брайана Тернера, болгарского поэта Цветана Марангозова, канадского поэта Луи-Филиппа Эбера и норвежского поэта Арне Русте. Этот труд является весомым вкладом Евгения Лукина в русское культурное наследие.

Евгений Валентинович Лукин

Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Разговор с душой
Разговор с душой

Эта необычная книга – рассказ о духовных проблемах современного человека и читать ее нужно не только глазами, но и сердцем. Автор ее – успешный бизнесмен, руководитель, отец семейства – решился доверить этим страницам очень личное – свои внутренние переживания. Упорным трудом добившись многого, обладая материальными благами, но не чувствуя себя счастливым, он задался извечными вопросами: как обрести радость в жизни, счастье, вернуть прежнюю безмятежность. Получилось ли найти ответы? Книга состоит из трех разделов – тех ступеней, с которых автор пытается по-новому взглянуть на себя, свою жизнь и окружающий мир.

Дмитрий Сергеевич Головаченко , Ирина Сергеевна Салманханова , Светлана Клепач

Самиздат, сетевая литература / Управление, подбор персонала / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия / Финансы и бизнес