Читаем Мгновения жизни полностью

Сегодня льном покрылись все поля,Что мы с тобой засеяли однажды,Цветёт под ним нам данная земля,Готовя урожай нам в жизни важный.Взрастили это поле вместе мы:Пахали, сеяли и охраняли,Чтоб вороньё не принесло чумы —Их с поля нашего всегда сгоняли.И вот теперь поле покрыто льном,Оно нас радует и счастье сулит,В котором жизнь нам с каждым нашим днёмВсё больше радости нести в дом будет.Под этим льном, мой Светлый Факел, тыНесёшь тепло и радость в семью нашу,Ты в жизни нашей – Свет! Наши мечты!Теплом и светом твоим полна чаша.Я благодарен Господу за то,Что нас соединил с тобою вместе,И в лён одел теперь Он нас, притомБог сделал к серебру наш путь известным.

Желание

Как же хочется порой понять:Почему, как всё произошло?Как бы взять и просто поменятьВсё плохое, что вдруг вот пришло?Как сменить на радость светлых дней,Что дадут моей душе тепло, —Тьму, которая скопится в ней,Чтоб вновь стало радостно, светло?Чтобы каждый прожитый мой деньБыл счастливее, чем в прошлый раз,Чтоб беда не оставляла теньНи в какую бы из лунных фаз.Ни в простой, ни в високосный годЧтоб не мучила злая печаль,Никогда б беда от злых невзгодНе стреляла б в сердце, как пищаль.Чтобы радость, счастье и любовьБыли бы как воздух и еда,Чтоб души и тела злая больНе встречалась б в жизни никогда.Как же хочется всё осознатьДо того, как что произойдёт,Чтобы бед, печалей не познать,Пусть плохое в жизни всё уйдёт.Всё уйдёт плохое, и тогдаВ нашей жизни будет радость, свет,А печаль не будет никогдаС нами рядом, в дни всех наших лет.

«Всё, осыпались берёзы…»

Всё, осыпались берёзы,Липы, клёны и кусты,Даже с ив плакучих слёзыСмыли длинные листы.Золотым осенним цветомУж не радуя наш глаз,Осень быстро, вслед за летом,Так же бросила всех нас.Скоро снег со льдом, морозыВсё окутают кругом,Дают разные прогнозыГидромет и управдом.То зима будет морозной,А то мокрой от дождей,Даже аномально грозной —Чей прогноз из них важней?Но это всегда бывало,Разный делали прогноз,Ведь «провидцев» есть не мало,Про тепло, кто про мороз.Лишь сама зима решает,Где, когда, какой ей быть,Где, кого снегом смешает,Где водою может смыть.Но вслед за зимой приходитВновь весна, рождая жизнь,Та, которая приводитК исполненью Божью мысль.

Песня

Перейти на страницу:

Похожие книги

Наедине
Наедине

Ничто не может длиться вечно. Когда все складывается хорошо, твоя бдительность неминуемо ослабевает, и ты искренне полагаешь, что так будет происходить всегда. Многочисленные беды и невзгоды обойдут стороной твое счастье, родные и близкие всегда будут рядом и никогда не бросят на произвол судьбы. А самый большой твой страх — это предстоящая защита диплома. Я была уверена, что в моей жизни все только начинается, но всего несколько бесконечно долгих часов необратимо разделили ее на злополучные «до» и «после». Раньше у меня было все, а теперь в одночасье не осталось ничего. Достаток прежней жизни сменился тоскливым одиночеством и назойливым желанием дождаться скорого конца некогда красивой сказки со страшным финалом. Я поставила крест на своем бесцельном существовании. А потом появился он…От автора: В романе присутствуют откровенные сцены, сцены насилия, встречается ненормативная лексика. Возможны описания психологически тяжелых моментов. Героиню преследует человек, скрывающий свое лицо под маской жуткого клоуна.Внимание, возрастные ограничения 18+!

Наталья Юрьевна Гори , Юлия Амусина

Остросюжетные любовные романы / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Русская мера: vers libre
Русская мера: vers libre

В книгу избранных произведений петербургского поэта, писателя и переводчика Евгения Валентиновича Лукина «Русская мера: vers libre» вошли верлибры, миниатюры, поэмы, написанные им за последние тридцать лет. Оригинальные произведения гармонично сочетаются с переводами, которые автор считает неотъемлемой частью своего поэтического творчества. Среди публикуемых текстов особое место занимает переложение свободным стихом древнерусского литературного памятника «Слово о полку Игореве», а также циклы миниатюр «Sol Oriens», «Lustgarten, сиречь вертоград царский» и исторические поэмы «Костер Амасийский» и «Каменный мед», исполненные религиозной проблематики. В версификационной практике Евгения Лукина следует отметить переводы стихотворений выдающихся английских поэтов Уилфреда Оуэна и Исаака Розенберга, павших на полях сражений Первой мировой войны, замечательного немецкого поэта Берриса фон Мюнхгаузена, а также современных авторов – американского поэта Брайана Тернера, болгарского поэта Цветана Марангозова, канадского поэта Луи-Филиппа Эбера и норвежского поэта Арне Русте. Этот труд является весомым вкладом Евгения Лукина в русское культурное наследие.

Евгений Валентинович Лукин

Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Разговор с душой
Разговор с душой

Эта необычная книга – рассказ о духовных проблемах современного человека и читать ее нужно не только глазами, но и сердцем. Автор ее – успешный бизнесмен, руководитель, отец семейства – решился доверить этим страницам очень личное – свои внутренние переживания. Упорным трудом добившись многого, обладая материальными благами, но не чувствуя себя счастливым, он задался извечными вопросами: как обрести радость в жизни, счастье, вернуть прежнюю безмятежность. Получилось ли найти ответы? Книга состоит из трех разделов – тех ступеней, с которых автор пытается по-новому взглянуть на себя, свою жизнь и окружающий мир.

Дмитрий Сергеевич Головаченко , Ирина Сергеевна Салманханова , Светлана Клепач

Самиздат, сетевая литература / Управление, подбор персонала / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия / Финансы и бизнес