Читаем Мгновенная карма полностью

Морган идет к стойке, с любопытством оглядывая стеллажи с альбомами.

Без гипса, без костылей.

Тут она видит меня и замирает.

Ее глаза превращаются в щелочки.

Я стискиваю зубы.

Ари неловко отходит в сторону, чтобы не маячить в ледяной буре между нами.

– Э-э… чем могу помочь? – спрашивает Джуд.

Резко выдохнув, Морган переключает внимание на него. На ней желтая футболка волонтера Центра спасения животных, и у меня такое чувство, будто это уловка, чтобы поиздеваться надо мной.

– Я пришла забрать подарочную корзину, – говорит она.

– Да, конечно. Она здесь. – Джуд достает корзину из-под прилавка, где ее оставил папа. Морган оглядывает ее, кивает и забирает.

– Благодарю вас за щедрый дар. – Ее взгляд возвращается ко мне. – Хотя, полагаю, за вами должок.

Во рту пересыхает. Я надеялась, что Квинт и Роза не станут распространять сплетни обо мне и пропавших деньгах, но, очевидно, я слишком многого от них хотела.

– Прошу прощения, – вмешивается Ари. – Пруденс вкалывала как проклятая, стараясь помочь этому Центру! Вы все в долгу перед ней.

Морган усмехается:

– Ага. Конечно. Просто, небольшой совет. Не спускайте глаз с кассы.

Джуд с рычанием выхватывает у нее из рук подарочную корзину. Морган издает испуганный возглас.

– Знаешь что? – говорит он. – Мы передумали. Удачи с аукционом.

Морган недоуменно моргает, переводя взгляд с него на корзину, и наконец пожимает плечами.

– Прекрасно. В любом случае, это не такой уж ценный приз.

– Нет, подожди, – вмешиваюсь я. – Джуд, верни ей корзину. Как сказал папа, животные не должны быть наказаны только потому, что меня обвинили в том, чего я не делала.

Морган поворачивается ко мне, уперев руки в бока:

– О да, я слышала, как ты пыталась отрицать это. Хорошая попытка, когда тебя буквально застукали с деньгами.

– Я ничего не брала. – Я изо всех сил стараюсь выдерживать ровный тон. – Я не знаю, что случилось с теми деньгами, но у меня их нет, и никогда не было.

– Угу. Знаешь, что самое печальное во всем этом? – Морган подходит к прилавку, разделяющему нас. – Все, что ты делала, на самом деле приносило результат. Если бы ты не украла те деньги, уборка пляжа стала бы самым успешным однодневным фандрайзингом из всех, что мы когда-либо проводили. Ты действительно сделала много хорошего для этих животных. Жаль, что ты позволила собственному эгоизму все разрушить.

Мне приходится сдержаться и промолчать. Я знаю, что никакие мои слова не убедят ее в моей невиновности.

Так и не получив от меня ответа, Морган выхватывает у Джуда корзину с подарками и направляется к двери.

– Подожди, – кричу я ей вслед.

Она останавливается. Вздыхает. Медленно оборачивается, хмуро поглядывая на меня.

Но мне плевать, что она думает. Что-то в ее словах царапает меня, напомнив о том, что говорила Роза несколько месяцев назад.

В прошлом они проводили фандрайзинги, но эти кампании никогда не были успешными. Не приносили достаточно денег.

– Почему так получалось? – спрашиваю я.

Взгляд Морган становится еще более суровым.

– Что?

– В Центре и раньше занимались сбором средств. Они годами пытались найти какие-то эффективные способы. Но… появляюсь я, планирую одно скромное мероприятие по уборке пляжа, и оно вдруг оказывается самым успешным однодневным фандрайзингом за всю историю Центра?

– Нет, как выяснилось, не самым успешным. – Морган издает резкий смешок. – Потому что деньги таинственным образом исчезли, если помнишь.

– Именно это я и говорю! – Охваченная внезапным волнением, я спрыгиваю с табурета и выхожу из-за прилавка.

– Может, такое уже бывало. На самом деле… держу пари, это случалось довольно часто. Что, если всякий раз, когда Центр устраивал фандрайзинг, часть денег пропадала? Вот почему кампании никогда не окупались.

Я нервно пробегаю пальцами по волосам.

– Точно. Вот как я могу доказать, что это была не я. Кражи случались и раньше, повторялись снова и снова… задолго до того, как я стала волонтером!

Морган смотрит на меня так, словно у меня только что вырос хвост.

– Ты действительно пытаешься убедить меня в том, что…

– Я ни в чем не пытаюсь тебя убедить! – огрызаюсь я. – Просто я знаю, что не брала денег. Я решила, что они потерялись, или их положили в другое место, или та старушка ошиблась и не давала никаких денег. Ну, какой человек посмеет украсть деньги у спасателей животных?

Морган буравит меня злобным взглядом, но я не обращаю на нее внимания.

Вопрос звенит в моей голове, как, наверное, должен был звенеть весь месяц. Знаки. Улики.

Случалось ли такое раньше?

Кажется абсурдом, что все их предыдущие кампании по сбору средств разочаровывали. Понятно же, что люди хотят помочь Центру. Им небезразлична судьба животных.

Но, если деньги поступали, то они тотчас исчезали.

Кто мог пойти на такое?

И зачем?

Я думаю о том, что сказал Квинт. Азы преступления. Возможность и мотив.

Это должен быть кто-то из тех, кто давно работает в Центре. Достаточно долго, иначе бы Роза не отказалась от кампаний по сбору средств. И этот кто-то имел доступ к собранным деньгам.

Сама того не сознавая, я расхаживаю из угла в угол, пока не останавливаюсь как вкопанная.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лунные хроники. М. Мейер. Лучшие романы

Мгновенная карма
Мгновенная карма

Пруденс Барнетт всегда отличалась настойчивостью и трудолюбием, а потому скора на осуждение чужих слабостей: один для нее слишком ленив, второй – высокомерен, третий – груб… Однажды у Прю появляется способность вершить кармическую справедливость, и она с удовольствием ее использует, наказывая всех без разбора.Но есть один человек – ее напарник по лаборатории бездельник Квинт Эриксон, – на которого ее силы как будто оказывают обратное действие. Квинт раздражающе милый и впечатляюще благородный, особенно если дело касается его работы в местном центре спасения морских животных.Прю тоже соглашается на подработку в центре спасения, и вскоре ей предстоит узнать, насколько на самом деле тонка грань между добродетелью и тщеславием, щедростью и жадностью, любовью и ненавистью.

Марисса Мейер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги