– Мы можем пойти куда-нибудь и поговорить? Мне кажется, я знаю, кто взял деньги, но, если ошибаюсь… Мне ли не знать, каково это, когда тебя несправедливо обвиняют.
– Но мы почти уверены, что правы в своих догадках, – добавляет Морган.
Квинт хмурится еще сильнее. Я вижу, что он задумался. Не верит мне, но…
– Ладно, – наконец говорит он. – Послушаю.
– О, слава Богу, – говорит Эзра. – Неизвестность убивала меня.
Квинт бросает взгляд на него, потом на ряд бокалов для шампанского.
– Ты не мог бы…
– Все понял. – Эзра берет салфетки. – Только расскажи мне пикантные подробности, когда закончишь.
Квинт ведет нас с Морган через дверь с табличкой «Только для персонала», мимо комнаты отдыха, где шеф-повара «Блюз Бургерс» раскладывают чизбургеры на большие тарелки. Морган морщится, но помалкивает. Мы оказываемся в маленьком коридоре у служебного выхода. В углу стоит мешок с мусором. Пробковая доска увешана объявлениями и документами, регламентирующими политику дискриминации и сексуальных домогательств. Бумаги выглядят так, будто их не обновляли лет тридцать.
– Ну? – Квинт складывает руки на груди. – Говори. Если не ты украла деньги, то кто?
Сорок шесть
Квинт выглядит бледным, когда дочитывает статью, которую Джуд нашел в Интернете.
– Как мы могли не знать об этом?
– Я уверена, что она не упоминала об этом в своем резюме, – говорю я. – Если твоя мама не наводила о ней справок, она не могла ничего узнать.
– И кто будет утруждать себя поисками компромата на такую милую старушку, как Шона? – подсказывает Морган. – К тому же, при всем уважении к твоей маме, она не бизнесвумен. Она хочет спасать животных, а не заниматься бухгалтерией. Наверное, она была так счастлива передать кому-то эти обязанности, что ей даже в голову не пришло проверить послужной список Шоны.
Квинт медленно кивает, словно наконец все понимает. Он возвращает Морган телефон, и его руки повисают плетьми. Он выглядит ошеломленным.
– Она с нами со времен моего детства. Выходит, она могла украсть… – Он не заканчивает. Одному Богу известно, сколько денег она могла присвоить за это время.
– Мы не знаем наверняка, воровала ли она деньги, – говорю я. – Нам нужно найти доказательства.
– Но, если мы правы в своих подозрениях, – добавляет Морган, – велик шанс, что она уводит деньги, полученные сегодня.
Квинт недоуменно моргает.
– Что вы имеете в виду?
– Ты же знаешь, что люди могли сделать дополнительное пожертвование при покупке билетов? – спрашиваю я.
– Да, но… это не сработало. Никто… – Его глаза широко распахиваются, и он отталкивается от стены. – Нет. Это она нам так сказала. Она отслеживала продажи. И отправляла деньги на наш банковский счет.
– Значит, она могла привязать часть пожертвований к
Он разочарованно вздыхает, ероша волосы.
– Не могу в это поверить. Как она могла? Мы ей доверяли!
– Это все еще предположение, – говорит Морган. – Но мне кажется, что вполне обоснованное.
Квинт отмахивается от этого замечания, и я не виню его. Но мне все же нужны доказательства. Я хочу, чтобы мое имя было очищено навсегда.
– Есть какой-нибудь способ проследить движение средств от продажи билетов? Если она действительно переводит деньги прямо на свой личный счет…
Он кивает, потирая подбородок.
– Да. Может быть. Думаю, да. Хм. Дайте мне минуту.
Он достает из кармана телефон и отходит в сторону, не скрываясь из виду, но достаточно далеко, так что я не могу понять, что он там делает. Мы с Морган переглядываемся. У коридора общая стена со зрительным залом, и, хотя звукоизоляция приличная, время от времени я улавливаю обрывки речи Розы. Не то, что она говорит, а страсть в ее голосе.
Квинт подносит телефон к уху, явно кому-то звонит. Я хмурюсь. Неужели в полицию?
Публика в зале разражается радостными возгласами. Морган глубоко вздыхает.
– Время ужина.
Я киваю. Сегодня ничего не решится. Мы должны позволить Розе насладиться праздником. Ни к чему устраивать отвратительную сцену.
Но я тоже хочу насладиться праздником. Я хочу быть здесь, быть частью этого события. Я не хочу, чтобы люди смотрели на меня и видели эгоистичную девушку, которая воровала деньги у бедных животных.
И, если Шона виновна, я не хочу, чтобы она делала это безнаказанно еще хотя бы минуту.
Кажется, что разговор Квинта длится вечно. Он говорит тихо. До нас долетает много хмыканья, коротких слов одобрения и много цифр, в которых я ничего не смыслю.
Наконец он отнимает телефон от уха и нажимает отбой. А потом просто стоит, спиной к нам, прислонясь плечом к стене, с поникшей головой.
Я сглатываю и осмеливаюсь подойти к нему.
– Квинт? Что ты выяснил?
Он отворачивает от меня лицо и подносит кулак ко рту. Я слышу его судорожный вздох.
– Хм. Да. – Не поднимая головы, он прижимается спиной к стене. Потирает лоб. – Продажей билетов для нас занималась сторонняя компания. Они проверили, и… хм… конечно же, оказалось, что к сегодняшним продажам привязаны два банковских счета. Центра спасения морских животных Фортуна-Бич… и Шоны Крэндон.