Читаем Мятеж полностью

Дважды после полудня я поговорила с Дэвидом, и оба раза он сообщил мне, что не было никаких признаков Мадлен. Её след простыл после того, как она покинула Альбукерке. Эти новости подпортили настроение и заставили задуматься, как много времени уйдёт прежде, чем мы снова обнаружим её. Единственным смыслом моего пребывания здесь было выяснение того, что Мадлен знает о Магистре.

Во второй раз, когда мы говорили, у Дэвида появились другие новости.

— Келван слышал, что прошлой ночью вампиры напали на заведение Ориаса. Его секретарша и парочка клиентов были убиты. Ориас сбежал, но сначала уничтожил двух вампиров.

Всё внутри меня упало.

— Зачем вампирам нападать на такого могущественного ведьмака, как он?

— Говорят, пять дней назад там был убит всем хорошо известный вампир… что самое интересно, в туже ночь ты посещала Ориаса, — он издал порицательный звук. — Ты сказала мне, что всё прошло хорошо. О вампире ты ничего не говорила.

Я зашаркала носком ноги по лежавшему перед диваном ковру.

— Возможно, мы и натолкнулись там на небольшие неприятности, но мы справились. Я не хотела тебя этим беспокоить.

Дэвид тягостно вздохнул.

— Сара, предполагалось, что мы в этом деле вместе, помнишь? Это соглашение мы заключили ещё до того, как всё это начали. Как я должен помогать тебе, если ты утаиваешь нечто подобное от меня?

Возразить мне было нечем, поскольку он был прав.

— Прости.

— Просто не поступай так больше, — я услышала, как он печатает на клавиатуре, и подождала, пока он снова заговорит. — По словам друзей Келвана из Альбукерке, вампиры хотели узнать о девушке, которая якобы убила Принца Стефана. Когда никто не смог ответить им, кем она была, они начали разносить это место на кусочки. Когда они уходили, они подожгли его дом.

Я вспомнила, как горд Ориас был своим заведением, и мне стало жаль, что его уничтожили. Но больше всего я сожалела о секретарше и двух других убитых.

— Ты, правда, сама убила того вампира? — спросил Дэвид.

— Мне помогли.

— Келван сказал, что среди демонов ходят слухи о девушке-воине, которая убивает только вампиров. В одну из таких ночей на врил-демона и его друзей напали вампиры в Лос-Анджелесе, и из ниоткуда им на спасение пришла девушка, — он прочистил горло. — Вряд ли ты ничего об этом не знаешь?

Я едва не рассмеялась от того, как люди раздували из мухи слона.

— Мы были там, но вампиров убили мои друзья.

Некоторое время он хранил молчание.

— Послушай, я понимаю, что ты хочешь помогать людям, но сейчас тебе надо быть ещё более осторожной. Тебе не стоит привлекать к себе внимание.

— Я знаю.

Насколько мы знали, Магистр всё ещё считал, что я была в Весторне. Если когда-нибудь у него закрадётся хоть малейшее подозрение, что мы были в Лос-Анджелесе, этот город будет кишеть вампирами. Это поставит не только жизнь моих друзей в смертельную опасность, это также спугнёт Мадлен.

— Мы заляжем на дно, пока ты вновь не выйдешь на след Мадлен.

Весь день мы околачивались в апартаментах, смотря телевизор, наедаясь так, что не могли двигаться, и, затаившись, как я и обещала Дэвиду. К средине дня, я устала от фильмов и пошла посмотреть книги в книжном шкафу Лео. Повесть «Белый клык»5 на час завладела мной, пока я не потеряла интерес и к этому. Я бродила по апартаментам, чувствуя себя в плохом расположении духа и треща от нервозной энергии, словно я выпила пять латте вместо одного. Ко времени как наступил ужин, я вскормила незначительную головную боль — такое у меня редко бывает — и обнаружила, что сидеть и ждать новостей оказалось не очень весело.

Грег вышел за покупками и на ужин принёс стейки, которые мы пожарили на крыше. Это была красивая ночь, даже несмотря на то, что было немного зябко. У меня до сих пор не было аппетита, и я заметила, как Джордан нахмурилась, посмотрев на недоеденный стейк, который я переложила на тарелку Роланда. Она послала мне вопрошающий взгляд, а я просто отмахнулась.

После ужина, Грег вынес торт, и я рассмеялась, когда они пропели мне «С днём Рождения». «Как бы мне хотелось, чтобы ты был здесь», — мысленно произнесла я, задувая свечи. Это было глупое желание, поскольку я была единственной, из-за кого мы были порознь, но в эту минуту мне ничего так сильно не хотелось, как этого.

— Думаешь о нём, да? — спросила Джордан немного погодя, когда мы относили посуду на кухню.

Я не стала пытаться это отрицать.

— Да.

— Позвони ему, — настоятельно посоветовала мне она. — Поговори с ним.

— Я… не могу.

Она пригвоздила меня жёстким взглядом.

— Ты же знаешь, что хочешь этого. Просто упрямишься. Если бы у меня был такой мужчина, как Николас, тебе не пришлось бы говорить мне дважды.

Грег открыл холодильник и вытащил пиво.

— Кто такой Николас, о котором вы постоянно упоминаете?

— Он мой…

Как же мне охарактеризовать Николаса? Друг, защитник, тренер: он выражал всё это и даже больше. «Парень» было слишком слабым словом для кого-то как он, но родственная душа казалось вообще чем-то из любовного романа.

— Он её пара, — ответила Джордан, не имея особых проблем в отличие от меня с подведением итога в моих отношениях с Николасом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Непреклонность

Непреклонность
Непреклонность

Мир Сары Грей разбился вдребезги десять лет назад, когда жестоко был убит её отец. В возрасте семнадцати лет, воспоминания того дня всё ещё преследуют её, и она испытывает острую потребность выяснить что же стало причиной ужасной трагедии. Она живёт жизнью полной секретов, и ни её семья, ни её друзья не знают ни о сверхъестественном мире, в который она погружена, ни об обладании Сарой особенным, могущественным даром.В стремлении найти ответы на вопросы о смерти отца, Сара идёт на риск, который подвергает её саму и её друзей опасности, и ставит себя под прицел садиста-вампира. В эту же судьбоносную ночь она встречает Николаса, воина, который переворачивает мир Сары с ног на голову и решает защищать её, даже если она этого явно не желает.Жизнь Сары начинает выходить из-под контроля из-за преследования одержимым вампиром; она узнает, что её друзья хранят свои собственные секреты, и переживает глубокое потрясение, узнав правду о своем происхождении. Сара всегда рьяно оберегала свою независимость, но теперь для того, чтобы выжить она должна раскрыть себя перед другими, изобличить свои самые сокровенные секреты. И она должна научиться доверять тому единственному человеку, который способен разрушить все возведённые ею вокруг себя стены

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Прибежище
Прибежище

Ради безопасности любимых людей, Сара оставляет всё, что знает в прошлом. Вскоре она выясняет, что этот новый мир не идёт ни в какое сравнение с её старым миром, и она пытается занять своё место среди Мохири. Но для Сары и всем кто её окружает очень быстро становится очевидно, что она отнюдь не обычный воин.Проходят недели, Сара выстраивает новые отношения, совладает со своими новыми инструкторами, и пробует справиться со своей непрерывно изменяющейся силой, при этом сохранив в тайне своё уникальное наследие. На заднем плане принимает угрожающие размеры неустанная тень Магистра, который сделает всё, чтобы отыскать её.Сара находит себя на жизненном пути самопознания, который выявляет её истинные силы и пробуждает скрытую её часть, о существовании которой она никогда не догадывалась. Она переживает восхищение от новой дружбы, сладость и боль первой любви, и потерю настолько глубокую, что это может стать тем, что в итоге сломает её. В конце концов, она обнаруживает, что то место, где она должна была бы быть в безопасности, возможно, не является прибежищем, каковым она его считала.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Мятеж
Мятеж

Сара Грей перестала скрываться и устала бояться. Магистр полагает, что он вынудил её в страхе бежать, но она берёт дело в свои руки и отвоёвывает свою жизнь. При поддержке друзей, она отправляется на поиски единственного человека, который сможет дать ответы на вопросы об её прошлом и привести их к Магистру.На своём пути Сара сталкивается с новыми трудностями и опасностью, и выясняет, что мир добра и зла не настолько чётко обозначен, как она ранее считала. Она заводит новых друзей, неожиданных союзников и возобновляет общение с людьми из прошлого. В то время как её сила продолжает меняться и расти, она перерождается из борющейся с невзгодами девушки в сильного молодого воина.Но какой ценой? Многим ли готова Сара пожертвовать в своём стремлении к независимости и в поисках истины? И будет ли её новообретённой силы достаточно для спасения самой себя и любимых ею людей, когда она, наконец, окажется лицом к лицу с самым могущественным и заклятым врагом? Ничто не могло подготовить её к тому, что грядёт, и ей потребуется вложить всю себя, чтобы выжить в заключительном испытании смелости и любви.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Воин
Воин

Воин наконец-то встретил свою пару. Николас Даньшов — превосходный воин-Мохири, бесстрашный и смертоносный со своим оружием. Почти две сотни лет он посвящал свою жизнь обеспечению безопасности человеческого рода от бродящих по земле демонов. Почитаемый своими людьми, он легенда в своё время, непобедимый в битве воин, готовый ко всему. До неё. На заурядном задании в Мэне, поворот судьбы свёл Николаса лицом к лицу с той, встретить которую он никак не ожидал — его парой. Сара Грей не похожа ни на кого, кого он когда-либо встречал. Красивая и пылкая, она воспламеняет его желание, в то время как её невинность и уязвимость пробуждает в нём неудержимое покровительство. В данных обстоятельствах, единственное о чём он способен думать, это как уберечь свою пару от угроз, которые преследуют её, даже если она противоборствует ему на каждом шагу. Вы знакомы с историей Сары. А теперь прочитайте её снова, глазами её воина.  

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги