Читаем Мятеж полностью

Демон уставился на меня широко распахнутыми глазами, пока я оценивала его облик: моего роста с круглым лицом и кудрявыми каштановыми волосами. Если бы не его чёрные глаза и два небольших рожка, пробивавшихся сквозь его кудри, возможно, я ошибочно приняла бы его за человека. Ну и то, что моя сила слегка обезумела. О чём, чёрт возьми, думал Дэвид? Почему не сказал, что отправляет меня на встречу с демоном?

Келван поднял руку и на его лице промелькнул страх. Он попятился назад, пока не упёрся спиной в стену.

— Вы Мохири… и Ликаны! Дэвид, зачем ты наслал на мой дом охотников? — визгливо спросил он, и я краем глаза увидела крошечные клыки, там, где должны были быть его резцы.

Неотчётливый голос послышался из телефона в его руке, и он нажал кнопку громкой связи.

— Келван, это моя подруга Сара, о которой я тебе говорил, — произнёс знакомый голос Дэвида. — Сара, познакомься с моим хорошим другом, Келваном. Надо полагать, ты уже поняла, что Келван врил-демон.

Я взглянула на Джордан, которая изучала демонологию гораздо дольше меня. Она едва заметно кивнула, что, как я допустила, означало врил-демоны неопасны.

— Привет, — я улыбнулась Келвану, но руку не протянула.

Я посчитала, что он высоко оценит реакцию моего дара на него.

— Привет, — натянуто ответил он, не улыбнувшись.

Дэвид снова заговорил.

— Келван один из самых лучших хакеров в отрасли. Собственно говоря, он как раз тот, кто выследил Мадлен в Альбукерке.

— Спасибо, — сказала я.

Келван переминался с ноги на ногу. И тогда до меня дошло, что он не нарочно был отталкивающим. Он искренне боялся нас, боялся всего, чему свидетельствовали все эти замки на двери.

Кто-то переместился у меня за спиной и широко раскрытые глаза Келвана стали ещё больше.

— Дэвид поручился за тебя, но что насчёт другого охотника и волков?

Я оглянулась на Роланда, который выглядел готовым внезапно атаковать, если Келван совершит хоть одно неверное движение. Повернувшись обратно к Келвану, я сказала:

— Ты попытаешься съесть нас или сделать что-нибудь столь же неприятное?

Облик ужаса на его лице был чуть ли не комичным.

— Конечно же, нет!

— Значит всё хорошо, — я посмотрела на своих друзей. — Остыньте, парни.

Роланд ошарашено открыл рот.

— Но он демон, Сара.

Я изогнула бровь, и он покраснел.

— Я не это имел в виду. Ты другая.

— Дэвид доверяет ему, значит, и я доверяю. Не все демоны зло, знаете ли.

Все они уставились на меня, словно у меня отросли свои собственные рожки, и я ощутила, как взгляд Келвана прожигает мне затылок.

Джордан посмотрела на Келвана.

— Видишь, с чем мне приходится жить? Остерегайся, иначе вслед за этим она попытается скормить тебе черничный кекс.

Она подошла к кофейному столику, схватила журнал «Нэшнл Географик» и уселась в плюшевое кресло, будто каждый день тусовалась в логове демона.

Роланд смягчил свой настрой, и они с Питером заняли диван. Он взял пульт телевизора.

— Эй, не возражаешь, если мы посмотрим телек, пока ждём?

— Хм, конечно, давайте, — квёло ответил Келван, словно не знал, что делать с незнакомцами, оккупировавшими его гостиную комнату.

— Ну, если я вам больше не нужен, у меня есть кое-какие дела, — сказал Дэвид.

Он сказал мне связаться с ним, когда я доберусь до Альбукерке, а затем попрощался и отключился, оставив меня решать дела с нервозным демоном. Я постаралась не пялиться на Келвана, но не каждый день встречаешь демона. Конечно же, я видела нескольких, но ни один из них не был человекообразным.

— Дэвид сказал, что у тебя есть ноутбук и несколько телефонов для меня, — сказала я, нарушив неловкое молчание.

Келван кивнул и отошёл в дальний угол гостиной комнаты, которая служила ему офисом. Практически невозможно было разглядеть большой стол под компьютерами и множественными мониторами, которые были установлены на тумбах, чтобы освободить место для всех устройств. По столу также в беспорядке были разбросаны банки из-под содовой и контейнеры с китайской едой на вынос, и Келван пробормотал извинения, когда поспешил прибрать стол.

Я воспользовалась возможностью изучить квартиру. Она была загромождена вещами, но оказалась гораздо чище, чем я ожидала, исходя из того, что я видела в здании. Книги, журналы и газеты валялись по гостиной комнате, а кухонный стол был покрыт, как мне показалось, частями модели самолёта. Здесь также был стерео-проигрыватель с настоящей вертушкой для винила и огромная кипа пластинок рядом с ним. Наверху лежала пластинка с альбомом «Флитвуд Мак», и мои пальцы начали зудеть от желания изучить какие ещё альбомы лежали под ней.

По большей части, квартира выглядела вполне нормальной. Не таким я представляла себе жилище демона. Но опять же, я в жизни не могла вообразить, что демоны вот так живут среди людей. Я представляла их, живущими в сточных трубах и заброшенных зданиях, а не в маленькой квартире с декоративными подушками и фикусом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Непреклонность

Непреклонность
Непреклонность

Мир Сары Грей разбился вдребезги десять лет назад, когда жестоко был убит её отец. В возрасте семнадцати лет, воспоминания того дня всё ещё преследуют её, и она испытывает острую потребность выяснить что же стало причиной ужасной трагедии. Она живёт жизнью полной секретов, и ни её семья, ни её друзья не знают ни о сверхъестественном мире, в который она погружена, ни об обладании Сарой особенным, могущественным даром.В стремлении найти ответы на вопросы о смерти отца, Сара идёт на риск, который подвергает её саму и её друзей опасности, и ставит себя под прицел садиста-вампира. В эту же судьбоносную ночь она встречает Николаса, воина, который переворачивает мир Сары с ног на голову и решает защищать её, даже если она этого явно не желает.Жизнь Сары начинает выходить из-под контроля из-за преследования одержимым вампиром; она узнает, что её друзья хранят свои собственные секреты, и переживает глубокое потрясение, узнав правду о своем происхождении. Сара всегда рьяно оберегала свою независимость, но теперь для того, чтобы выжить она должна раскрыть себя перед другими, изобличить свои самые сокровенные секреты. И она должна научиться доверять тому единственному человеку, который способен разрушить все возведённые ею вокруг себя стены

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Прибежище
Прибежище

Ради безопасности любимых людей, Сара оставляет всё, что знает в прошлом. Вскоре она выясняет, что этот новый мир не идёт ни в какое сравнение с её старым миром, и она пытается занять своё место среди Мохири. Но для Сары и всем кто её окружает очень быстро становится очевидно, что она отнюдь не обычный воин.Проходят недели, Сара выстраивает новые отношения, совладает со своими новыми инструкторами, и пробует справиться со своей непрерывно изменяющейся силой, при этом сохранив в тайне своё уникальное наследие. На заднем плане принимает угрожающие размеры неустанная тень Магистра, который сделает всё, чтобы отыскать её.Сара находит себя на жизненном пути самопознания, который выявляет её истинные силы и пробуждает скрытую её часть, о существовании которой она никогда не догадывалась. Она переживает восхищение от новой дружбы, сладость и боль первой любви, и потерю настолько глубокую, что это может стать тем, что в итоге сломает её. В конце концов, она обнаруживает, что то место, где она должна была бы быть в безопасности, возможно, не является прибежищем, каковым она его считала.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Мятеж
Мятеж

Сара Грей перестала скрываться и устала бояться. Магистр полагает, что он вынудил её в страхе бежать, но она берёт дело в свои руки и отвоёвывает свою жизнь. При поддержке друзей, она отправляется на поиски единственного человека, который сможет дать ответы на вопросы об её прошлом и привести их к Магистру.На своём пути Сара сталкивается с новыми трудностями и опасностью, и выясняет, что мир добра и зла не настолько чётко обозначен, как она ранее считала. Она заводит новых друзей, неожиданных союзников и возобновляет общение с людьми из прошлого. В то время как её сила продолжает меняться и расти, она перерождается из борющейся с невзгодами девушки в сильного молодого воина.Но какой ценой? Многим ли готова Сара пожертвовать в своём стремлении к независимости и в поисках истины? И будет ли её новообретённой силы достаточно для спасения самой себя и любимых ею людей, когда она, наконец, окажется лицом к лицу с самым могущественным и заклятым врагом? Ничто не могло подготовить её к тому, что грядёт, и ей потребуется вложить всю себя, чтобы выжить в заключительном испытании смелости и любви.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Воин
Воин

Воин наконец-то встретил свою пару. Николас Даньшов — превосходный воин-Мохири, бесстрашный и смертоносный со своим оружием. Почти две сотни лет он посвящал свою жизнь обеспечению безопасности человеческого рода от бродящих по земле демонов. Почитаемый своими людьми, он легенда в своё время, непобедимый в битве воин, готовый ко всему. До неё. На заурядном задании в Мэне, поворот судьбы свёл Николаса лицом к лицу с той, встретить которую он никак не ожидал — его парой. Сара Грей не похожа ни на кого, кого он когда-либо встречал. Красивая и пылкая, она воспламеняет его желание, в то время как её невинность и уязвимость пробуждает в нём неудержимое покровительство. В данных обстоятельствах, единственное о чём он способен думать, это как уберечь свою пару от угроз, которые преследуют её, даже если она противоборствует ему на каждом шагу. Вы знакомы с историей Сары. А теперь прочитайте её снова, глазами её воина.  

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги