– Я верю тебе, мам, – пробубнила она. – Как ты… как у тебя хватило сил жить обычной жизнью с этими воспоминаниями?
– Я жила без них. Как теперь ты справишься со всем, – мама обхватила горячую руку дочери своими. – Я всегда буду на твоей стороне. Я готова выслушать любую страшную и безумную историю.
Мелисса перевела взгляд на заостренную крышу особняка Хантеров, край которой виднелся в окне.
– Даже не знаю, с чего начать.
К вечеру у Мелиссы температура снова поднялась. Это помешало всем планам по переезду. Уже во вторник мама должна была появиться на работе в Пайнвуде, поэтому папе пришлось взять отпуск до следующих выходных. Мелисса раньше не проводила столько времени с ним наедине. Папа был спокоен, искренне верил в историю с волком, только сомневался в их количестве. Он купил в охотничьем магазине несколько капканов и расставил их на участке. Даже испек пирог в благодарность Нилу за спасение. Мелиссе было проще поддерживать легенду, когда мамы не было рядом. Теперь их связывал ужасный секрет. Мелисса была рада этой волне близости с мамой, ведь ей было больше некому рассказать о всем безумии, произошедшем с ней. Хотя она рассказала не все.
На первом этаже теперь царил полумрак, как в погребе. Окна были заколочены брезентом и досками. С улицы свет проникал через одно уцелевшее окно, но солнце почти не пробивалось под крышу веранды. Пара ламп, кухонная мебель и огромное пустое пространство, изрезанное когтями. В обоях можно было заметить отверстия, из которых кто-то предусмотрительно вынул серебряные болты, не попавшие в цель. Почти все коробки уехали с грузчиками в Пайнвуд. В гостиной теперь слышалось эхо.
Папа все время говорил по телефону. Несмотря на отпуск, вопросов он решал столько, будто не уезжал из офиса. Мелисса успела привыкнуть к его голосу, журчащему из спальни каждый раз, когда она спускалась на первый этаж. Привыкла к рингтону на его телефоне. Но когда ее собственный телефон вдруг разразился бодрой мелодией, Мелисса испугалась и еще какое-то время смотрела на имя, изрезанное трещинами на экране.
– Привет.
– Привет! – голос Ламмерта звучал непривычно бодро для ее жизни. – Как ты? Вы еще не уехали?
– Нет, я заболела, поэтому мы остались еще на неделю.
– Как себя чувствуешь?
– Лучше. Только горло болит.
– А в остальном… как дела? – голос Ламмерта странно изменился.
– В остальном? – тревожно нахмурилась Мелисса. – Ничего такого.
Она закуталась в плед. Пауза затянулась.
– Ну и здорово, раз ты в порядке, – наконец нарушил тишину Ламмерт. – Может, будет возможность… пересечься, пока ты не уехала?
– Да, я бы хотела повидаться на прощанье.
– Круто! Может, тогда к нам?
Хьюго и Роланд, которые внимательно слушали разговор на громкой связи, воззрились на Ламмерта, но тот отвел глаза. Роланд потер переносицу и глубоко вздохнул.
– Да, отлично, посмотрю, как живут графы де Лордесы.
В трубке раздался мягкий девичий смех.
– Тогда забились, – ответил Ламмерт и выключил громкую связь. Он приложил телефон к уху и вышел из комнаты. Из коридора слышались обрывки разговора. Роланд сел на диван и закинул ногу на ногу.
– Как беззаботно она врет, – сказал он.
– Уж кто бы говорил, – хмыкнул Хьюго. – Главное, что она в порядке.
Глава 25
Мелисса знала, что мама бы ее не отпустила, но у папы не было причин не отвезти дочь попрощаться с друзьями перед отъездом. Она распустила волосы, надела коричневые брюки из вельвета и даже погладила блузку с красным цветочным принтом и короткими рукавами, чтобы Марта не подумала, что она одевается как мальчишка. Однако тяжелым кожаным ботинкам не изменила.
Мелисса с папой выехали в полдень. По горам стелился туман, солнце пряталось за облаками. Мужчина включил музыку и покачивал головой в такт. Мелисса уткнулась щекой в стекло, возможно, последний раз рассматривая улицы Миднайт Хилла. Вот пекарня на перекрестке, старуха-владелица которой видела, как два оборотня убивают медведя. Мелисса помнила соль на окнах и пороге и запах сушеных трав. А вот между тесно прижатых домов из красного кирпича просторная парковка перед супермаркетом и скамейка у заправки, на которой Хьюго рекомендовал ей держаться от них подальше. Запах бензина протиснулся даже через закрытые окна. Чуть дальше Мелисса различила бар в конце улицы с неоновыми вывесками. Она была не уверена, что там работал Ламмерт, но воображение рисовало именно такую одноэтажную кирпичную постройку. Наконец, дома сменились лесом. Дорога напоминала путь до их дома: низкие сухие сосны и заросли осоки обступали вьющуюся одинокую дорогу. Чем дольше они ехали, тем гуще становился лес и толще становились стволы. На отдаленной горе впереди даже виднелась белая верхушка. Было светло, но в глубине леса между стволами уже скапливалась тьма. Вскоре деревья отступили от дороги, уступив место домам. Мелисса заметила их издали и внимательно всмотрелась вперед. Стоило подъехать ближе, как стало ясно – нет никаких домов, только полуразрушенные деревянные избушки, заброшенные не первое десятилетие. Тут же стоял ржавый указатель «Туманная долина».