Читаем Миф о женщине полностью

Тротуары центральных улиц,На скамейках фигуры пар,Что причудливо изогнулись,Бросив тени на тротуар.Там беззвучно и суетливоПо асфальту текла толпа.И трясли тополиной гривойТам ветра, чтобы лист упал.А время всё оплатитКогда-то по долгам.В осеннем листопадеНет грусти по снегам.Растаявши в началеЗа несколько минут,Снега сметут печалиИ прошлое сметут.А сегодня на том асфальтеВ перекрёстке гудел народ,Я заметил осколок платьяИ подался за ней вперёд.Перестроились птицы клином,Обернуться нам не успеть.И две встречных волны текли, намНе давая сойтись в толпе.Я узнал её по молчаньюСветлых глаз, полных теплотыИ по плеску, с каким к плечам льютВолны локонов золотых.А ещё были те рубиныВлажных, терпких, горячих губ.Жаль, что этот рубин любимыйЦеловать больше не смогу…

Воспоминания под Луной

Зовёт за зарёйЗакатный заливистый звон.Зачем он порой,Как будто из прошлого сон?Она с волосами до плечШептала в ночи мне: «Пора!».Игра эта стоила свечИ больше была, чем игра.На первом осеннем снегу мыСтояли, как будто в ладье.И руки сцеплялись, и губы,Причалом её был подъезд.Луна, точно поднятый парусНесла нас в любовь сквозь шторма,А мы с ней опять целовались,Всплывали, как рифы дома.Горчит, как коньякЗакат. Только не уходи.Вот та же скамья,Но я здесь сегодня один.Нас больше не сможет увлечьНи дождь романтичный, ни град.Игра наша стоила свеч,Без цели, без правил игра.Далёк этот день,Где я на коленях пред ней.Но где она, где?Чей профиль луною бледнел.Теперь от безумия слечь,Что ж, осень, всю память ограбь.Погасли огарки от свеч,Закончилась наша игра…

Не для меня

Она разбрасывала взглядыНебрежно и беспечно так.А этот май, шутник проклятый,Шагал за нею по пятам.Оборвала гитара звуки,По струнам взмах её ресниц,И нашу песню о разлукеИграет на гитаре с ним.Не для меня она играет,Не для меня она поёт,Другого песней увлекаетС собой в безудержный полёт.Теперь пусть сердце привыкаетСтучать не в такт словам её —Не для меня она играет,Не для меня она поёт.Она разбрасывала прядиВ потоке суетных ветров.Прошло так много лет, и вряд лиЯ к встрече с ней теперь готов.Сегодня выспался так рано,А за окном из семи нотЕё надломленным сопраноТональность ветра – си минор.Она разбрасывала нотыСвоих шагов по мостовой,В полночный час, такой дремотный,Тревожа сон напрасно мой.И пусть над городом стекаетЕё аккордов переплёт,Не для меня она играет,Не для меня она поёт…

Светлана

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия