Читаем Миф о женщине полностью

Может быть, это всё – просто миф,Может, просто виденье, и только.Откровенностью ночь истомив,Мне вернула всё, что сожжено.Может, фото из старых оправИли звёзд орионовых тройкаОкружила, в сон нежный забрав.Может, мир был другой даже, ноЯ её знал,Этот омут горячих и нежных и искренних глаз.Я её звалВ это небо, которое молний прошила игла.С ней допозднаЦеловали мы ночь, что была так несерьёзна.Я её зналИ допоздна я её звал… Я её знал…Я ведь видел так ясно проспект,По которому тень пробежалаИ реклам – молний вечера спектрВ свисте ветра разбойничьем.Я ведь чувствовал, как на бегуХохотала она и прижалась,И ударилась ласточкой в грудь,И стал дождь этот сразу ничем.Я её знал,Ожерелья из локонов, павших на нежной груди.Я её звалК ярким звёздам, что стелятся в ноги вдоль ленты пути.В пропасть без днаС ней мы падали, только исчез в бездне кто-то из нас.Я её зналИ допоздна я её звал… Я её знал…И смешав одиночества дниНе в иронию, в злую насмешку,Ту, что грому средь ночи сродни,Растворился в рассвет Орион.Млечный Путь уличных фонарейРазменял день впустую на спешку.Той же улицы миф, а на нейТреугольник платка – старый сон…

Осенний парк

Этот мир к временам привязанИ чувствителен к бегу минут.Подчинившись его приказам,Не познать нам любви глубину.Может, кем-то была загаданаВстреча в день, что дождлив, да слеп.Выжигая аллеи, падалаОсень – тусклого солнца след.Осенний парк, как сон, и не проснутьсяОт тайны исчертивших парк аллей.Осенний парк – возможность прикоснутьсяК другим мирам, уйти за параллель,Где времени турбулентностьОкутает клубом лент нас,Где нет секунд, поэтому теплей…Шелестел в ночь листвы покров нам,А наутро – метель и зима.И секундами хладнокровноЗасыпает пустые дома.Тишина в коридорах времени,И разбитый бокал у стола.Может, страсть наша просто дремлет? Нет —В прежнем мире она спала.Осенний парк – мираж среди пустыни,От жажды одиночества мираж.Осенний парк без наших встреч остынет,Без встреч, в иных оставшихся мирах,Где были с тобой гостями,Где плащ твой осенний стянут,На талии звёзд пояс замирал…Что аллей этих даль таила,До сих пор я пытаюсь понять,И под отблеском АльтаираВстретить лёгкий твой плащ опять.Понимая, что это – выдумка,Не могу забыть этот сон,Но безжалостна ночь, и, увы, громкаСтрелка-жизнь, циферблат времён.Осенний парк, давно пустой и снежный,Ещё хранит знакомое тепло.Осенний парк, он островом надеждыЕщё зовёт, ночи поранив плоть,Но утро метеоритомНочь рассечёт и сгорит там,Успев пейзаж надежды расколоть…

А потом наступила зима…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия