Читаем Мифы и легенды Китая полностью

Едва оказавшись на дороге, крыса обнаружила, что вышла раньше всех. Она быстро побежала вперед и думала лишь о том, чтобы прийти первой. Но дорогу ей преградила бурлящая река, и крыса поняла, что не сможет переплыть поток. Она очень встревожилась, но ничего не могла поделать и не знала, как поступить. Вдруг на дороге появился бык. Бык понимал, что ходит медленно, поэтому он проснулся пораньше и отправился в путь. Увидев быка, крыса очень обрадовалась и обратилась к нему: «Дядюшка бык, вы сегодня встали очень рано. Вы непременно будете первым». Бык улыбнулся и сказал: «Крыса, ты тоже очень рано проснулась. Но почему ты еще здесь?» «Дядюшка бык, посмотрите на эту огромную реку. Я маленькая и не смогу ее переплыть. Можете ли вы мне помочь и разрешить переправиться через реку на вашей спине?» – спросила крыса. «Конечно, я помогу. Залезай», – с радостью согласился простодушный бык. Крыса тут же забралась ему на спину. Река оказалась вовсе не глубокой, и бык легко переправился на другой берег. И тут крыса снова замыслила коварное дело: она притворилась спящей, старому быку не оставалось ничего другого, кроме как везти ее дальше. Едва показалась цель их пути, хитрая крыса тут же открыла глаза, спрыгнула со спины быка и прибежала на собрание раньше всех. Так она заняла первое место, возглавив двенадцатилетний животный цикл, а простодушному быку досталось второе. Вслед за ними пришли тигр, кролик, дракон, змея, лошадь, баран, обезьяна, петух, собака и свинья. В соответствии с очередностью прихода на собрание Хуан-ди отдал каждому животному один из годов двенадцатилетнего цикла. Чтобы следующие поколения не забыли эту систему летоисчисления, Хуан-ди вырезал образы этих двенадцати животных на большой каменной стеле.

Вернемся к коту. Когда он проснулся, был уже полдень. Он вышел из дома и увидел, что животные уже возвращаются с собрания с восторженными возгласами. Заметив заспанного кота, все стали над ним насмехаться, называя его лентяем. Тут он понял, что крыса пришла на собрание самой первой. С тех пор кот и крыса стали вечными врагами. Кот гоняется за крысой и хочет ее съесть, а крыса, увидев кота, прячется от него.

Ссора между драконом и петухом

Между животными возникало немало споров за место в двенадцатилетнем цикле. Кроме ссоры между крысой и котом, стоит упомянуть о столкновении между петухом и драконом. Дракон придавал большое значение своему внешнему виду. Он считал, что лысая голова не делает его краше, и ему понравились рога на голове у петуха. Поэтому дракон сказал ему: «Ты так быстро бегаешь, значит, ты непременно прибежишь на собрание зодиакальных животных первым, а я окажусь позади тебя. Но ты же знаешь, что я и не хочу быть первым. Я лишь надеюсь, что все восхитятся моей красотой. Поэтому, добрый дядюшка петух, можешь ли ты одолжить мне свои красивые рога?»

Петух немного сомневался, но в этот момент появилась большая сороконожка и вмешалась в их разговор: «Дядюшка петух, одолжи свои рога дракону. Я могу за него поручиться. Обещаю, что после собрания животных он вернет тебе рога». Услышав это, петух со спокойной душой одолжил свои рога дракону.

Однако на собрании двенадцати зодиакальных животных гордый петух оказался позади дракона, поэтому у него испортилось настроение. Он отправился к дракону, чтобы получить назад свои рога. Дракон произвел на всех большое впечатление. Все говорили, что рога делают дракона величественнее. Поэтому он, не желая возвращать рога петуху, нырнул в реку и больше не появлялся на поверхности. Петух не умел плавать, поэтому ему пришлось обратиться к сороконожке, а она быстро спряталась от него в землю.

С тех пор на голове у петуха остался лишь красивый гребень. Каждое утро петух клюет сороконожек и горестно кричит во все горло: «Братец дракон, верни мне рога!»

Как десять тысяч стрел остановили бога прилива

Каждый год незадолго до Праздника середины осени[71] на реке Цяныан появляется огромная приливная волна, которая словно пытается проглотить дамбу.

Люди говорили, что в воде живет Чао-шэнь – бог прилива, который любит вызывать ветер и создавать волны. Он часто обижал народ.

Бог прилива боялся лишь одного места – Пагоды шести гармоний. Там его когда-то остановил Цянь-ван при помощи десяти тысяч стрел. С тех пор Чао-шэнь не осмеливался проплывать дальше Пагоды шести гармоний[72], словно боялся, что Цянь-ван вновь будет стрелять в него из лука.

Цянь-ван жил в конце эпохи Тан и был провинциальным чиновником в районе реки Цяньтан. Честный и храбрый человек, Цянь-ван сделал немало добрых дел для простых людей. В те времена приливная волна на реке Цяньтан была немыслимо сильной, поэтому живший вдоль берега народ натерпелся из-за нее немалых бед. Это очень огорчало Цянь-вана. Люди пытались соорудить плотину на реке Цяньтан, но едва удавалось достроить дамбу до половины, как прилив размывал ее. Никто не мог найти выход из этого затруднения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поднебесная в рассказах

Похожие книги

Мифы и легенды рыцарской эпохи
Мифы и легенды рыцарской эпохи

Увлекательные легенды и баллады Туманного Альбиона в переложении известного писателя Томаса Булфинча – неотъемлемая часть сокровищницы мирового фольклора. Веселые и печальные, фантастичные, а порой и курьезные истории передают уникальность средневековой эпохи, сказочные времена короля Артура и рыцарей Круглого стола: их пиры и турниры, поиски чаши Святого Грааля, возвышенную любовь отважных рыцарей к прекрасным дамам их сердца…Такова, например, романтичная история Тристрама Лионесского и его возлюбленной Изольды или история Леира и его трех дочерей. Приключения отчаянного Робин Гуда и его веселых стрелков, чудеса мага Мерлина и феи Морганы, подвиги короля Ричарда II и битвы самого благородного из английских правителей Эдуарда Черного принца.

Томас Булфинч

Культурология / Мифы. Легенды. Эпос / Образование и наука / Древние книги