Читаем Мифы и легенды Китая полностью

Люди не поверили словам Цзи-гуна, поэтому он растерялся и не знал, как поступить. Вдруг Цзи-гун увидел, что невесте еще не открыли лицо и ее голова покрыта красной вуалью[69]. Монаха осенила прекрасная мысль. Он протиснулся сквозь толпу, взвалил невесту на спину и бросился прочь из деревни.

Невеста не понимала, что происходит, и рыдала от испуга. Сумасшедший монах похитил невесту! Неслыханное безобразие! Все жители деревни отправились спасать девушку. Кто-то схватил коромысло, кто-то – мотыгу. Во главе с женихом жители деревни погнались за Цзи-гуном. «Монах, верни мою невесту!» – кричал жених. «За ним, за ним, не дайте ему уйти!» – поддерживала его толпа.

Отбежав от деревни метров на пятьсот, Цзи-гун внезапно остановился и опустил девушку на землю. Преследователи тоже остановились и удивленно посмотрели на него, не понимая, что он собирается делать. Внезапно они услышали грохот. Небо и земля содрогнулись. Люди обернулись и увидели, что с неба упала гора, прямо на то место, где была деревня. Все дома превратились в пыль! К счастью, жители спаслись.

Только тогда люди поняли намерения Цзи-гуна, и он стал для них спасителем. Они принялись благодарить его. Монах подвел невесту к жениху и сказал ему: «Добрый юноша, я одолжил у тебя невесту на некоторое время. Теперь возвращаю ее целой и невредимой». Жениху и жителям деревни было стыдно. Но монах ничуть не огорчился и продолжал говорить: «Эта гора постоянно перемещается с места на место. Она уже отняла жизни у многих людей. Если она вновь улетит, то раздавит другую деревню, и я, сумасшедший монах, не смогу спасти людей. Как насчет того, чтобы выбить на этой горе изображения пятисотархатов, которые придавят ее к земле? Что вы скажете по этому поводу?» Жители деревни согласились и тотчас приступили к работе. Через несколько дней на горе появились рисунки, и благодаря им гора больше никуда не улетала. Назвали эту гору Фэйлай фэн, что означает «Прилетевший горный пик».

Эта легенда хорошо известна жителям Ханчжоу. Она рассказана в книге «Полное жизнеописание Цзи-гуна».

Монах-волшебник Цзи-гун

О Цзи-гуне сложено немало сказаний. Однажды в Ханчжоу сгорел храм Цзинцысы. Настоятель храма собирался восстановить его, поэтому пригласил Цзи-гуна помочь найти строительный материал – древесину. Цзи-гун сказал, что найдет ее за три дня. Но следующие дни он лишь пьянствовал, даже не думая выполнять свое обещание. Утром третьего дня настоятель увидел пьяного Цзи-гуна и обеспокоенно спросил: «Где древесина?» «Не переживай! Древесина уже в этом колодце», – усмехнулся Цзи-гун.

Монах махнул рукой в сторону колодца, и оттуда появилось бревно. Потом он еще раз махнул рукой, и из колодца появилось второе бревно, а затем и третье… Настоятель и стоящие рядом люди остолбенели: Цзи-гун действительно обладал сверхъестественными способностями.

Как был определен порядок двенадцати зодиакальных животных

В провинции Шэньси рядом с храмом Жэньцзу на горе Ли-шань можно увидеть огромную каменную стелу, на которой вырезаны образы двенадцати животных: крысы, быка, тигра, кролика, дракона, змеи, лошади, овцы, обезьяны, петуха, собаки и свиньи. Это знаменитые двенадцать зодиакальных животных. Как они появились? Почему крысе достался первый год цикла? На эти вопросы нам ответит интересная легенда.

В Древнем Китае люди использовали систему «гань-чжи»[70]для летоисчисления. Эта система была слишком сложной, поэтому императору Хуан-ди предложили обозначать годы именами животных. Император счел это предложение разумным и приказал создателю иероглифов Цан-цзе заняться этим вопросом. Но каких животных выбрать для этих целей? Кого поставить в первые ряды? Цан-цзе собрал всех животных и сказал: «В день наступления Нового года те двенадцать животных, что первыми придут на собрание, войдут в двенадцатилетний животный цикл».

Услышав эту новость, животные обрадовались и начали хвастаться: «Я обязательно попаду в этот цикл!» Все стали готовиться и собирались на следующее утро отправиться в путь.

Кот и крыса были неразлучными друзьями. Только кот любил поспать, поэтому накануне Нового года он сказал крысе: «Я боюсь, что снова просплю. Разбудишь меня завтра?» Крыса пообещала помочь, но на следующее утро, увидев, как сладко спит кот, она решила позаботиться о себе. Крыса подумала: «Зачем мне лишние соперники?» Поэтому она не разбудила кота и тайком отправилась в путь в одиночестве.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поднебесная в рассказах

Похожие книги

Мифы и легенды рыцарской эпохи
Мифы и легенды рыцарской эпохи

Увлекательные легенды и баллады Туманного Альбиона в переложении известного писателя Томаса Булфинча – неотъемлемая часть сокровищницы мирового фольклора. Веселые и печальные, фантастичные, а порой и курьезные истории передают уникальность средневековой эпохи, сказочные времена короля Артура и рыцарей Круглого стола: их пиры и турниры, поиски чаши Святого Грааля, возвышенную любовь отважных рыцарей к прекрасным дамам их сердца…Такова, например, романтичная история Тристрама Лионесского и его возлюбленной Изольды или история Леира и его трех дочерей. Приключения отчаянного Робин Гуда и его веселых стрелков, чудеса мага Мерлина и феи Морганы, подвиги короля Ричарда II и битвы самого благородного из английских правителей Эдуарда Черного принца.

Томас Булфинч

Культурология / Мифы. Легенды. Эпос / Образование и наука / Древние книги