Читаем Мифы и легенды народов мира. Библейские сказания и легенды полностью

Понеслась сперва колесница к западу, к реке, называемой Океан. И увидал Авраам столько злодейств на земле, что, ужаснувшись, просил архангела Михаила наслать на злодеев зверье лесное и огонь небесный.

Сделал так Михаил, и погибли грешники в страшных муках. Но загремел вдруг голос с высот: «Остановись, архангел Мой Михаил! Ибо безжалостен Авраам к людям. Если увидит он все зло, сущее на земле, уничтожит созданный Мною мир. Но не спешу Я карать грешников, дабы каждый из них раскаяться мог».

Направил тогда Михаил колесницу к востоку. И увидел там Авраам двое ворот. Сидел подле них богоподобный Адам, окруженный ангельским сонмом, и проходили одна за другой перед ним души умерших. Те, кто грешил при жизни, шли в широкие ворота, и лишь немногие в узкие проходили — те, кто совсем грехов не имел. И узрел Авраам за первыми воротами карающих ангелов. Проверяли они по книгам Еноха, сколько добра и зла сотворил каждый, и на весах измеряли деяния их. Если больше доброго совершил человек, находилось место ему в саду эдемском, но, если злые дела весили больше, ждали его вечные муки. Когда же поровну тех и других дел сотворила душа, очищал немедля от скверны ее огнем ангел Докиэль.

И приметил Авраам, что не хватает некой душе для рая лишь одного доброго дела. Взмолился о ней патриарх, и молились с ним вместе ангелы Богу, и была та душа спасена от мук. Вспомнил тогда патриарх о злодеях, убитых архангелом Михаилом, и воскорбел о вечной погибели их. Но раздался голос с высот небесных: «Прощаются им грехи, Авраам, ибо необычной смертью они погибли».

И вот, когда обозрел Авраам весь мир — земной и загробный, возвратил архангел его в Ханаан и потребовал в третий раз, чтобы отдал ему он душу. Но по–прежнему не желал умирать старец.

Вернулся к Господу Михаил и сказал, что не смеет он руку поднять на друга Божия и умертвить праведника, которому равных нет на земле. Призвал тогда Бог к себе Малах–Гамавета — ангела Смерти, свирепого, как тысяча львов, и послал его за душой Авраама, повелев предстать перед ним не в настоящем своем обличье, а словно юный пастух, — чтоб не изгнал его патриарх святым именем Божьим[407].

Понесся Малах–Гамавет к холмам Ханаанским, изменил свой ужасный вид и явился пред Авраамом. Но едва узрел прекрасного отрока патриарх, затрепетал, сам не ведая отчего, и понял, что явился к нему злой ангел. Заклял он тотчас его тайным именем Божьим. И предстал тогда Малах–Гамавет таковым, как есть, — с семью змеиными головами, четырнадцатью лицами и тысячью гнойных дыр на теле. Померк при виде его свет в глазах Авраама, рабы же его замертво пали. И прошептал патриарх ангелу Смерти: «Именем Господа заклинаю тебя, прими прежний свой облик».

Превратился снова Малах–Гамавет в прекрасного юношу и рассказал Аврааму, зачем ему четырнадцать лиц и каковы семьдесят два вида смерти[408], а потом хотел взять душу его. Но опять не отдал ее Авраам. И решил тогда Бог забрать ее сам, едва заснет патриарх. Ибо не властен был над Авраамом Малах–Гамавет[409].

И когда опочил патриарх, пришел в его дом Михаил архангел с сонмом ангельским. Облекли они тело Авраама в небесный саван и умастили райским бальзамом, а по прошествии трех дней положили в пещере Махпела, на поле Ефремовом, где покоятся в тишине прародители наши Адам и Ева[410].

Споры о первородстве

В послепленных сочинениях споры о первородстве между детьми Исаака вырастают в героический эпос. Они продолжаются между сыновьями Исава и Иакова, война которых напоминает Троянский эпос. Дети Исава, узнав от отца о проданном первородстве, собирают большое разноплеменное войско и ведут осаду твердыни иаковитов, которую героически обороняют…

Призвал Исаак обоих сынов своих — Исава и Иакова и сказал им: «Отправляюсь я ныне в пристанище вечное. Похороните меня в пещере, вместе с отцом моим — Авраамом. И заклинаю я вас великою клятвой: как самих себя, любите друг друга, дабы счастливы оба были и не погибли. А если замыслит один из вас что-либо злое на брата, будет сам истреблен и семя его исчезнет под небом».

И разделил он имущество между ними. Тому, кто был первый рожден, отдал башню, и все, что вокруг нее, и все, что Авраам приобрел у клятвенного колодца.

Опочил в тот же день Исаак и был похоронен в двойной пещере Махпела. Остался Иаков в башне на горе Хеврон, в земле странствований праотца своего Авраама. Исав же пошел в Едом и остался там. И жили в мире они, как завещал им отец.

Но, прознав о проданном первородстве, разгневались сыновья Исава и попрекали отца. А когда рассказал он им о том, как все случилось, и о завете их праотца Исаака, отвечали они: «Сильнее мы, нежели Иаков, и не послушаемся тебя. Пойдем и одолеем его. А если ты не пойдешь с нами, причиним зло и тебе. Прежде, чем спохватится Иаков, наберем мы воинов в Араме, Фелистее, Моаве и Аммоне. С их помощью истребим Иакова и его сыновей».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика