И остановились сыны Израиля в степях Моава близ перехода через Иордан, против Иерихона. Балак, сын Циппора, бывший царем Моава в то время, был напуган многочисленностью Израиля, ему ненавистного. Призвав старейшин, он им сказал:
— Объест теперь это сборище все вокруг нас, как бык полевую зелень.
И отправил он посланцев к Валааму, сыну Беора[192]
, в Петер, что на Евфрате, с такими словами:— Вот, вышел народ из Египта и уже за ним ничего не видно, ибо он поселился вокруг меня. Приди-ка и ради меня прокляни этот народ, что сильнее меня, и, может быть, я от него избавлюсь, ибо мне известно: кого ты благословишь — благословен будет, а кого проклянешь — проклят.
— Переночуйте у меня, — сказал Валаам посланцам, — и я дам вам ответ после совета с Всесильным.
И пришел Всесильный к Валааму и на вопрос Валаама, что ему делать, ответил:
— Не ходи с ними и не проклинай этого народа, но благослови его.
Но вновь и вновь слал и слал Балак своих гонцов и, наконец, прельщенный щедрыми дарами, сел Валаам на свою верную ослицу и отправился в путь.
И вознегодовал Всесильный на Валаама, ибо пошел он против него, и отправил Он своего посланца, чтобы ему воспрепятствовать. И увидела ослица посланца, преградившего ей дорогу, и обнаженный меч в его руке. Свернула она с дороги в поле. И бил Валаам ослицу, чтобы вернуть ее на дорогу. Тогда встал посланец на тропе между оградой и виноградником, и тогда прижалась она к ограде и прижала Валааму ногу. И снова он ее бил. И снова посланец занял узкое место, где нет прохода ни направо, ни налево. Тогда она легла на землю под Валаамом. И воспылал гнев Валаама, и он нещадно бил животное палкой.
И тогда отверз Всесильный уста ослице, и она сказала Валааму:
— Что я такое сделала, что ты меня бьешь уже третий раз?
В ярости даже не удивился Валаам тому, что бессловесная тварь заговорила, и вступил с ней в перебранку:
— Да ты просто издеваешься надо мною. Будь у меня меч, я бы тебя зарубил.
— Не я ли твоя ослица! — возразило животное. — Не на мне ли ты ездишь все время? И разве я когда-либо противилась твоей воле?
— Да нет! — согласился Валаам.
И тут Всесильный открыл ему глаза, и он узрел посланца Всесильного, стоявшего на проходе, и пал перед ним ниц.
— Глупый ты человек, — сказал ему посланец. — Из-за чего ты трижды избил животное, которое спасло тебе жизнь? Если бы оно трижды не свернуло, я бы тебя убил, да и ее бы не оставил живой.
— Согрешили, — проговорил Валаам. — Не видели, что ты стоишь. Но теперь и возвращусь.
— Нет, иди своей дорогой, — вдруг послышалси голос Всесильного. — Но будешь говорить то, что Я тебе скажу.
В Моаве Балак с нетерпением ожидал Валаама. Выйди ему навстречу, он упрекнул его:
— Почему ты не явился на призывы мои? Неужели мало сокровищ в царстве моем, чтобы тебя наградить?
— Вот теперь и здесь, — ответил Валаам. — Но смогу ли и что-нибудь сказать от себя? Скажу лишь то, что Всесильный вложит в уста мои.
Наутро возвел Балак Валаама на высоты Вааловы, чтобы показать ему сверху тех, на кого ему надо обратить проклитие, и поставил Балак, как распорядилси Валаам, семь жертвенников и привел семь тельцов и столько же овнов для заклания. Принесли они по тельцу и овну в жертву на каждом алтаре, и, оставив Валаама, Балак отошел в сторону в надежде, что Всесильный его вразумит.
И встретился Всесильный с Валаамом и сказал ему: «Говори так». И возгласил Валаам свою притчу:
И сказал Балак Валааму: «Что ты делаешь? Я взял тебя проклинать врага, а ты его благословляешь?» — «Но я произношу то, что влагает Всесильный в мои уста».
И сказал ему Балак: «Пойди-ка со мною на другое место, на вершину Писги». И там снова он построил семь жертвенников. И оба они принесли жертвы. Когда же обратил Валаам лицо к пустыне, из уст его полилось: