Читаем Мифы и легенды народов мира. Библейские сказания и легенды полностью

— Разруби этого младенца пополам, — приказал Соломон. — И отдай одну половину одной женщине, другую — другой.

Тогда одна из женщин, упав на колени, обратилась к царю:

— Не надо рубить. Отдай ей ребенка живого.

Другая же исступленно вопила:

— Руби! Руби! Пусть будет ни тебе, ни мне.

И приказал Соломон:

— Отдайте ребенка той, которая не хочет смерти ребенка. Она его настоящая мать.

И понял Соломон, что сон в Гибеоне был вещим, что даровал ему Господь чуткое сердце. И поняли это все в Израиле, отныне питая перед мудростью царя благоговейный ужас.


Соломоново решение

Плоды мудрости

Таков один самый малый, но более всего запомнившийся плод мудрости царя Соломона. Были и другие.

Не забывая, сколько беспокойств и бедствий приносило Давиду тщеславие старейшин двенадцати колен, разделил Соломон подвластные ему земли на двенадцать областей, не совпадавших с землей, которой каждое из колен обладало прежде[324]. Во главе этих областей он поставил двенадцать правителей, непосредственно подчинявшихся ему[325]; чтобы еще более укрепить верность новых глав народа, он выдал за них своих дочерей и сделал их не просто своими слугами, но и родственниками.

И все же, опасаясь неверности начальников областей, Соломон ограничил их власть и назначил в каждую область начальника из числа наиболее приближенных к себе лиц.

Союзниками Соломона были египетский фараон и царь богатейшего финикийского города Тира Хирам. С помощью фараона Соломон подавил сопротивление некоторых городов и даже овладел землями и городами давних противников Израиля филистимлян. Пользуясь дружбой с Хирамом, он организовывал собственные торговые экспедиции за золотом и другими богатствами. Кроме того, Финикия поставляла Израилю огромное количество кедрового и кипарисового леса для царских построек и предоставляла опытную рабочую силу.

Храм Соломона

У Бога Авраама, Исаака и Иакова не было на земле постоянного прибежища. Спускаясь с небес, Он кочевал вместе с патриархами на всем пространстве от Месопотамии до Египта. У Него, впервые назвавшего свое имя, Йахве, Моисею, было почетное место в воинском стане, и вместе с ним Он передвигался по пустыне. И даже после обоснования сынов Израиля в стране Ханаан у Него не было своего постоянного дома, каким обладал на этой ныне израильской территории бог Ваал. Дом этот был воздвигнут верховным божеством Элем по ходатайству других богов. У Йахве не было ходатаев, но сам Он, когда у Йзраиля появились цари, стал им напоминать, что Он взял их из шатров и позволил им жить в дворцах из кедра, а сам ютится где попало.

Вся надежда была на Давида, обещавшего соорудить в Иерусалиме грандиозный храм, хранилище для ковчега. Но для этого у него не хватило сил и времени. Ковчег оставался в шатре под охраной жрецов Садока и Эбиатара. Взял эту задачу на себя его сын Соломон и приступил к ней на четвертом году своего царствования. Ведение работ было поручено финикийскому строителю по рекомендации друга Соломона, царя финикийского города Тира Хирама. Из Тира были также отряды рабочих и стволы кедра. Вся страна от Дана до Бер–Шебы превратилась в огромную строительную площадку, многие тысячи израильтян были вынуждены отдавать царским работам один месяц из каждых трех. Рядом с ними плечом к плечу работали военнопленные, обращенные в рабов.

В горах Эфраима и Хеврона вырубали камень и вытесывали из него прямоугольные блоки и плиты. Железные молоты били по камням день и ночь, оглушая людей, разгоняя диких животных и птиц. Но в самом Иерусалиме было тихо. Блоки и плиты доставлялись на Офел в готовом виде, и только выбитая на дороге глубокая колея оставалась на память горожанам и их потомкам. На побережье слышалось уханье топоров и визг пил, превращавших стволы в гладкие столбы, доски — в дверные и оконные рамы. Деревянные заготовки также доставлялись в город в готовом виде, и аромат кедра вытеснял запахи харчевен, разбитых прямо под горой Офел, чтобы кормить строителей.

В потаенном месте под охраной воинов потомки Тувалкаина корпели над золотом, присланным тестем Соломона из Мицраима, где золота было столько же, сколько речного песка. В каменных формах отливались золотые цепи и цепочки. Из тончайших золотых нитей на серебряных пластинах выкладывались распускающиеся цветы, настолько похожие на живые, что не только людям казалось, что они источают ароматы роз, лилий, шафрана, но даже пчелы, обманутые сходством, слетались, чтобы брать с них нектар.

Тут же неподалеку колдовали гранильщики драгоценных камней. Горный хрусталь, малахит, корунд, аметист были известны и ранее. Среди неведомых камней более всего удивлял солнечный камень, привезенный мореходами Тира с далеких берегов Холодного моря, которое выбрасывало его на песок. Называли его, как и все, что привозилось с Запада, таршишем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика