Читаем Мифы и легенды народов мира. Библейские сказания и легенды полностью

А у Лота, шедшего вместе с Аврамом, также в изобилии имелись овцы, и коровы, и шатры. И так велико было имущество обоих, что для совместного проживания не хватало земли. И произошла ссора между пастухами стад Аврама и пастухами стад Лота. Это было в той стране, где обитали хананеи. И сказал Аврам Лоту:

— Да не будет распри между мной и тобою и между моими пастухами и твоими пастухами. Ведь мы как братья. Не вся ли эта страна перед тобою? Отделись же от меня. Если тебе путь влево, то мне — направо. Если тебе путь направо — мне налево.

И вскинул Лот взгляд свой, и увидел всю долину Иордана, орошаемую его водами, какою она была до разрушения Богом Содома и Гоморры, Божьим садом, таким же как земля Египетская, подступая к Цоару[53]. И избрал себе Лот всю эту местность, и двинулся на восток, Аврам поселился в стране Ханаан, а Лот в городах на берегах Иордана и распространил шатры свои до Содома, люди которого были злы и преступны перед Богом.

И тотчас после отделения Лота Бог сказал Авраму:

— Подними глаза свои и с места, на котором стоишь, окинь взглядом всю страну. Тебе и потомству твоему Я отдаю ее навеки. И умножу Я потомство твое так, что будет оно неисчислимым, как песок. Встань же и пройди по этой стране вдоль и поперек, ибо Я отдаю ее тебе.

И снялся Аврам вместе с шатрами своими, и обосновался в дубраве Мамре, что у Хеврона[54].

Война царей

Произошло это во времена Амрафела, царя Синеара[55], Ариоха, царя Эласара[56], Ктордаомера, царя Эйлама[57] и Тидала, царя многих народов[58]. Двенадцать лет платили им дань цари городов Содома, Гоморры, Адмы и Цоара, находившиеся в долине Сиддим, где теперь Соленое море[59]. И пришли великие цари каждый со своим войском в эту долину, и разбили местные народы репаитов[60], зузитов[61], эмитов[62], хурритов[63] в их горах и у пустыни. И попадали цари в бывшие там смоляные ямы или скрылись в горах. Унесли победители с собою все имевшееся у побежденных добро и продовольствие. Взяли они также Лота и все его имущество, ибо он жил в Содоме.

И пришел беглец к Авраму, к ибрим[64] — а жил он тогда в дубраве Мамре, принадлежавшей аморею Мамре, — он и двое его братьев были союзниками Аврама — и поведал о случившемся. Узнав, что Лот находится среди пленных и похищенных, поднял Аврам на ноги своих чад и домочадцев, а было их триста восемнадцать душ[65]. Нагнал Аврам уходивших с добычей и напал на них ночью, многих убил, а остальных преследовал до Ховы, что севернее Дамаска. Так он возвратил все достояние, унесенное победившими царями, а также Лота со всем его имуществом, равно как и других пленников, по большей части женщин. Так, благодаря своему походу Аврам овладел всей долиной Иордана.

И спустился царь Содома с горы, на которой скрывался, навстречу Авраму, а царь Шалема[66] и священник Бога Всевышнего Мелхисидек[67] вынес хлеб с вином и благословил Аврама:

Благословен АврамБогом Всевышним,Творцом Неба и Земли,Предавшим врагов твоихВ руки твои.

И передал ему Аврам десятую часть всего достояния. Царь же Эдома сказал Авраму:

— Верни мне освобожденных тобою людей, а имущество, отнятое у царей, можешь оставить себе.

Не принял Аврам этого дара, сказав:

— Да видит Бог Всесильный, что я не возьму ничего твоего, ни нитки, ни ремешка от сандалий, чтобы ты не хвалился, будто обогатил Аврама. Ничего от тебя не убыло, кроме того, что съели мои отроки, и доли людей, ходивших со мною.

Обещание потомства

На пологе небесного шатраРоятся неопознанные звезды.Полночи остается до утра.Задуман мир, но до конца не создан.И он уже достанется другим,А ты уйдешь в молчание шеола.Но вознеси перед уходом гимнЗа звездный свет с небесного престола.

После этих событий было слово Бога Авраму в пророческом видении такое:

— Не бойся[68], Аврам, Я — щит твой, а награда твоя очень велика.

— Господь Бог, — сказал Аврам. — Вот я отхожу бездетным, а домоправитель мой это Элиэзер из Дамаска[69]. Ведь не дал ты мне потомка, и вот домочадец мой наследует мне.

— Не будет тебе наследовать он, но лишь прямой потомок твой будет твоим наследником, — отозвался Бог.

Выведя Аврама наружу, Он продолжил:

— Взгляни на небо и сосчитай звезды. Сумеешь ли ты это сделать? Столь многочисленным будет потомство твое.

И поверил Аврам Богу на слово. И Он, видя его праведность, объяснил:

— Я — Бог, который вывел тебя из Ура Халдейского, чтобы передать тебе эту страну в наследие.

— Как бы мне узнать, что буду наследовать ее? — спросил Аврам.

— Вот как, — ответил Бог, — возьми для Меня трех телиц, трех коз и трех ягнят, а также горлицу и молодого голубя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика