35.
В другой версии баллады «Кларк Колвен» русалка приходит к его смертному одру и предлагает ему выбрать между смертью и жизнью с ней в воде.36.
Francis James Child, ed.,37.
Francis James Child, ed.,38.
Франц Ксавер фон Шенверт, правительственный чиновник, восхищался творчеством братьев Гримм и публиковал книги о баварских народных обычаях. Эта сказка в архивах проходила без названия и была опубликована лишь в начале XXI века, когда исследовательница Эрика Айхензеер составила из работ Шенверта сотни рассказов, в основном волшебных сказок, а ученый-фольклорист Мария Татар издала их подборку в 2015 году.39.
Franz Xaver von Schonwerth,40.
Братья Гримм заимствовали сказку «Водяная никса» (Гримм 79) у Мари Хассенпфлюг. Рассказ «Никса из пруда» (Гримм 181) они взяли из журнала Zeitschrift für deutsches Alterthum (1842). Этот журнал, посвященный вопросам древней немецкой литературы, обычаям и верованиям, был основан Морицем Хауптом в 1841 году. Данные истории не относятся к легендам, это народные сказки, в основе которых лежит готовность читателя верить в невероятные вещи. Фольклористы классифицируют народные и волшебные сказки в соответствии с их «типами», определяющими характерные сюжетные и тематические элементы в вариантах и версиях, собранных по всему миру. Это несовершенная система, но она помогает исследователям отнести сказку к расширенному семейству историй на основании сходства эпизодов, сюжетных линий и коллизий. Фольклористы обычно идентифицируют народные и волшебные сказки в соответствии с названием и номером типа сказки. Например, сказки «Никса из пруда» и «Фортунио и сирена» Джанфранческо Страпаролы классифицируют под индексом ATU 316, «Русалка в пруду». Аббревиатура ATU — это индекс Аарне — Томпсона — Утера, последнее издание этого каталога-указателя вышло под названием «Типы международных фольклорных сказок». Сказки братьев Гримм получают так много внимания со стороны критиков, что им даже присвоили собственную систему нумерации, например как указанные выше Гримм 79 и 181.41.
42.
Эта легенда классифицируется под индексом ML 4050 в сборнике43.
ERA II 18, 481/2 (1). Источник в коллекциях Эстонского фольклорного архива в Тарту. Перевел Юло Вальк.44.
Oskar Loorits,45.
Oskar Loorits,46.
На современном греческом языке русалок называют47.
Nicolaos Politis,48.
Georgios Rigas,