Читаем Мифы о русалках полностью

Жил-был рыбак. Каждый день он выходил на рыбалку в море и неизменно возвращался с богатым уловом. Однажды, когда он рыбачил в своей лодке, что-то потянуло леску, он попытался подсечь добычу, но неудачно: последовало три или четыре поклевки, но он ничего не поймал. Рыбак закинул удочку еще раз. Что-то дернуло за крючок, он потянул леску и вытащил на поверхность не что-нибудь, а саму орию! Да-да — он поймал настоящую орию, духа воды, чьи прекрасные волосы запутались в леске. Затащить орию в лодку не составило труда, но как же приятно было на нее смотреть! орию была так красива, что рыбак не удержался, отнес ее домой и сделал своей женой. Однако орию поставила рыбаку условие — ни он, ни его мать никогда не должны разглашать тайну ее происхождения. Орию была связана с водой, поэтому из нее получилась отличная помощница: она выходила в море с мужем в его лодке и находила рыб в глубине. Она могла видеть то, что ускользало от внимания других людей, и всегда советовала мужу забрасывать удочку в нужном месте. И так день за днем орию и рыбак, возвращаясь домой, приносили старой свекрови много рыбы. Но, как вы понимаете, по законам жанра, счастье длилось недолго: семейной идиллии пришел конец, когда у подвыпившей старухи развязался язык и она разболтала тайну происхождения орию. Поначалу орию ничего не сказала, она была опечалена и ждала, когда представится возможность забрать мужа с собой в ее бывший дом под водой. Так что в следующий раз, когда крабы начали свой традиционный «марш» из океана на берег, орию и ее муж собрали большую компанию и посадили всех приглашенных в лодку. Когда они спускались по реке, орию неожиданно сказала спутникам, что они с мужем хотят навестить ее родственников, живущих под водой, что они будут отсутствовать совсем недолго и она пришлет им что-нибудь поесть и выпить, но они должны разделить еду по справедливости. Без лишних слов орию и ее муж нырнули в воду. Некоторое время спустя на поверхности воды появился огромный кувшин с кашири (местное пиво из кассавы) и много картофеля — весьма приятное дополнение к тем скромным запасам провизии, которые были на борту лодки. Когда каждый гость насытился кашири и картофелем, люди бросили кувшин и картофельные очистки в воду. Орию тут же превратила кувшин в гигантского сома лоу-лоу [Silurus], а остатки картофеля — в маленького широкого сома имири [Sciadeicthys]. Вот почему мы, коренные араваки, всегда называем лоу-лоу рыбацким кувшином с водой, а имири — картошкой рыбака.



ОЙАРА, ВОДЯНЫЕ ДЕВЫ

124

Вторая история, приведенная в нашем сборнике, — это краткий пересказ легенды, выполненный американцем Гербертом Смитом (1851–1919), проживавшим в Бразилии с 1880 по 1886 год. Из этой истории мы узнаем, что среди народов Нижней Амазонки бытуют легенды о соблазнительных духах воды, которых индейцы называют ойара. Женщины ойара не относятся к дружелюбным водным духам. Обладающие невероятной красотой оара с помощью своих чарующих песен обольщают мужчин и затаскивают их под воду. В некоторых легендах ойара — это существа мужского пола, которые, по описаниям, имеют верхнюю половину тела как у человека, а нижнюю — как у дельфина, или способны чередовать формы человека и дельфина. В отличие от своих коллег женского пола, мужчины ойара ограничиваются тем, что соблазняют женщин, а затем отпускают их на свободу.

Истории о водяных девах распространены на Нижней Амазонке. Индейцы утверждают, что эти девушки чрезвычайно красивы: у них длинные черные волосы, в которые они вплетают цветы мореру[34]. Водяные девы соблазняют юношей своей красотой и сладостными песнями. Стоит водяной деве всего лишь раз заключить молодого человека в свои объятья, как она утаскивает его в воду, и больше об этом мужчине никто никогда ничего не слышит.





Русалка. Барельеф в городе Пуно, Перу.

Stefan Ziemendorff / Shutterstock.com

Хотя эти мифы популярны среди индейцев в настоящее время, я думаю, что их сюда завезли португальцы. Вне всякого сомнения, у аборигенов существовал миф, имевший значительное сходство с историями из Старого Света, которые с ним переплелись. В мифе, изложенном доктором Куто де Магальяйнсом, ойара (или уауяра) предстает в образе мужчины:

«Судьба рыб была доверена Уауяре — он превратился в речного дельфина. Ни об одном из сверхъестественных существ индейцы не рассказывают столько легенд, как об этом. В провинции Пара нет ни одного населенного пункта, где бы вы не услышали множество таких историй, иногда фантастических и нелепых, но чаще — печальных и лиричных.

Уауяра — большой любитель наших индейских женщин; многие из них приписывают рождение своего первого ребенка этому божеству, которое иногда удивляет своим появлением купающихся в водоеме женщин, иногда является в образе смертного, чтобы соблазнить их, а иногда утаскивает женщин под воду, где они вынуждены подчиняться ему. В лунные ночи озера часто подсвечены огнями, и можно услышать песни и размеренный ритм танцев — это веселится Уауяра».



ПИНКОЙЯ

125

Перейти на страницу:

Похожие книги

От погреба до кухни. Что подавали на стол в средневековой Франции
От погреба до кухни. Что подавали на стол в средневековой Франции

Продолжение увлекательной книги о средневековой пище от Зои Лионидас — лингвиста, переводчика, историка и специалиста по средневековой кухне. Вы когда-нибудь задавались вопросом, какие жизненно важные продукты приходилось закупать средневековым французам в дальних странах? Какие были любимые сладости у бедных и богатых? Какая кухонная утварь была в любом доме — от лачуги до королевского дворца? Пиры и скромные трапезы, крестьянская пища и аристократические деликатесы, дефицитные товары и давно забытые блюда — обо всём этом вам расскажет «От погреба до кухни: что подавали на стол в средневековой Франции». Всё, что вы найдёте в этом издании, впервые публикуется на русском языке, а рецепты из средневековых кулинарных книг переведены со среднефранцузского языка самим автором. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Зои Лионидас

Кулинария / Культурология / История / Научно-популярная литература / Дом и досуг