Читаем Мифы о русалках полностью

Добравшись до Молокаи, Каламайну-у начала преследовать Хинале, намереваясь убить его. Она была в ярости, узнав о роли, которую Хинале сыграл в побеге Пуна-айкоа-э, но Хинале не терял времени даром и успел сбежать. Хинале прекрасно понимал, в каком опасном положении оказались они с сестрой, поэтому немедленно кинулся к океану, вошел в воду и тут же превратился в рыбу. Каламайну-у тоже нырнула в океан вслед за Хинале. Она искала его в местах, где он обычно бывал, среди коротких и длинных коралловых рифов. Но она не нашла его, так как он принял обличье гавайской рыбы хиналеа (hīnālea), которую можно купить за четверть доллара на рыбном рынке Улакохео.

Каламайну-у продолжала поиски Хинале, но тщетно. Оунауна (рак-отшельник) сильно разозлился, потому что она то и дело мелькала перед его домом. Он спросил: «Что ты ищешь, Кала?» Кала ответила: «Я ищу Хинале». Оунауна сказал: «Ты не поймаешь Хинале до тех пор, пока не выслушаешь меня. Иначе ты ничего не добьешься, потерпишь позорное поражение, как от Пеле и ее клана, и останешься без мужа. Вот что может случиться, если ты откажешься меня выслушать». Каламайну-у ответила: «Я выслушаю тебя и сделаю то, что ты скажешь, если сочту это правильным, но если я все же ничего не добьюсь, то ты умрешь от моей руки смертью изгоя». Оунауна сказал: «Сначала ты должна принести иналуа [вьющаяся виноградная лоза с овальными листьями и голубоватыми плодами с одним семенем, которая используется для изготовления воронкообразных ловушек для рыб], затем ты сплетешь ловушку для рыб и привяжешь ее в море. Оставь ловушку надолго, и позже, когда ты нырнешь, ты увидишь, что Хинале попал в твою ловушку. Только так ты сможешь поймать его».

Каламайну-у отправилась за иналуа, затем вернулась, сплела ловушку, и когда ловушка была готова, она надолго оставила ее в океане. Спустя некоторое время Кала нырнула, чтобы проверить ловушку, но Хинале внутри не было, он плавал рядом с ловушкой. Каламайну-у вынырнула на поверхность, чтобы отдышаться. Потом она снова нырнула, но Хинале все еще не было в ловушке для рыб. Кала проделывала это раз за разом, пока от постоянного ныряния в воду не воспалились ее глаза и нос. Но цель по-прежнему не была достигнута.

Каламайну-у рассвирепела. В ярости она бросилась на поиски Оунауны. «Вот ты где», — сказал Оунауна. Каламайну-у сердито ответила: «А вот и ты. Будь моя воля, я бы убила тебя немедленно. Я сделала ошибку, поверив твоему совету. Очевидно, ты просто хотел моей смерти. Разве мог ты придумать, как схватить Хинале, если даже мне этого не удалось? Даже мне — той, у которой больше власти! Ты действительно никчемное создание, Оунауна, ты жалкий пляжный бродяга. Разговор окончен. Я собираюсь разделаться с тобой. Знай, что дни, когда ты сможешь ползать по пляжам и в приливных заводях, сочтены».

Оунауна заметил: «Возможно, перед моей кончиной нам следует поговорить, а затем ты можешь предать меня смерти. Но если ты решишь, что наш разговор не бесполезен, ты передумаешь и не станешь меня убивать. Я хочу, чтобы ты рассказала мне в подробностях, как ты выполняла мое задание, тогда я узнаю, почему ты не сумела поймать Хинале». Каламайну-у отмахнулась от него: «Ах, отстань, я не желаю снова с тобой разговаривать. Ты уже слышал мой приговор». Оунауна с жаром возразил ей: «Пожалуйста, просто расскажи мне об этом в нескольких словах, вдруг я забыл упомянуть какую-то важную деталь». Каламайну-у воскликнула: «Ладно, я поговорю с тобой, но я все еще сгораю от желания убить тебя, потому что твои советы меня изрядно вымотали!» Оунауна ответил: «Хватит жаловаться. Лучше расскажи мне, что и как ты делала. Кроме того, если я умру, кто еще будет тебя здесь развлекать?»

Каламайну-у сердито буркнула: «Ты сам ошибаешься! Сначала я вернулась домой, затем отправилась в глубь острова, чтобы собрать иналуа. Я сплела ловушку для рыб в форме воронки и вывернула ее входом наружу. Я привязала ловушку в море в подходящем месте и надолго оставила ее там. Я удивилась, когда, нырнув, не обнаружила Хинале в ловушке. Я подумала, что выбрала неподходящее место, и переставила ловушку. Но каждый раз, когда я ныряла, результат был одним и тем же. Итак, я продолжала нырять, пока окончательно не выдохлась. Так что я пришла убить тебя. Твоя смерть послужит мне бальзамом и излечит меня от головной боли, потому что твои утомительные задания вконец измучили меня».

Перейти на страницу:

Похожие книги

От погреба до кухни. Что подавали на стол в средневековой Франции
От погреба до кухни. Что подавали на стол в средневековой Франции

Продолжение увлекательной книги о средневековой пище от Зои Лионидас — лингвиста, переводчика, историка и специалиста по средневековой кухне. Вы когда-нибудь задавались вопросом, какие жизненно важные продукты приходилось закупать средневековым французам в дальних странах? Какие были любимые сладости у бедных и богатых? Какая кухонная утварь была в любом доме — от лачуги до королевского дворца? Пиры и скромные трапезы, крестьянская пища и аристократические деликатесы, дефицитные товары и давно забытые блюда — обо всём этом вам расскажет «От погреба до кухни: что подавали на стол в средневековой Франции». Всё, что вы найдёте в этом издании, впервые публикуется на русском языке, а рецепты из средневековых кулинарных книг переведены со среднефранцузского языка самим автором. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Зои Лионидас

Кулинария / Культурология / История / Научно-популярная литература / Дом и досуг