Читаем Миг бытия так краток. Сборник американской фантастики. 1991 полностью

Они так и сделали, и вскоре нас снова несли. Мы поднялись

на вершину гребня, откуда тропа спускалась во флюоресцирую­щий, оставленный невообразимым взрывом кратер. Окружив­шие его огромные скалы, казалось, чуть ли не пылали.

Это место,— сказал я Хасану,— мой сын описывал как то, где нить моей жизни лежит на горящем камне. Ему виде­лось и то, что мне угрожает Мертвец. Но Богини Судьбы передумали и отдали эту напасть тебе. Видимо, когда я был

всего лишь сном в голове Смерти, этому кратеру было пред­назначено стать одним из мест, где я могу умереть.

Упасть с шиивата * означает изжариться,— наполнил Хасан арабскую поговорку.

Нас донесли в самый центр кратера и бросили на камни.

Мсрби снял винтовку с предохранителя и отступил назад.

Освободите грека и привяжите его к тсй колонне,- он указал дулом, к какой именно.

Они так и сделали, надежно прикрутив мне руки и ноги. Гладкий влажный камень убивал, не оставляя следов, но, тем не менее, верно. Не представляю себе, насколько он был «горяч». С Хасаном было проделано то же самое, примерно в восьми футах справа от меня.

Морби установил фонарь так, чтобы он отбрасывал на нас желтый полукруг. Четверо куретов, как статуи демонов, стояли по бокам от него.

Приставив винтовку к с кале позади себя, он подошел ко мне. На лице его играла улыбка.

Это Долина Сна,— сообщил он нам.— Те, кто здесь за­сыпают, не пробуждаются больше никогда. Однако она пре­восходно сохраняет мясо, существенно облегчая нам жизнь в голодные годы. Но прежде чем мы покинем вас,..— его взгляд обратился ко мне.— Вы видите, где я поставил винтовку?

Я ничего не ответил.

Я считаю, что ваши кишки как раз дотянут до нее, Уполномоченный. Во всяком случае, я намерен это выяснить,— вытащив из-за пояса кинжал, он двинулся ко мне. Четверо полу­людей, как завороженные, следовали за ним.

Как по-вашему, у кого длиннее кишки? — осведомился он.— У вас или у араба?

Ни он, ни я ничего не ответили.

Вы, впрочем, оба сами сейчас увидите,— процедил он сквозь зубы.— Начну-ка я, пожалуй, с вас!

гЬн сорвал с меня рубашку, разрезав ее сверху донизу. Морби вертел клинком примерно в двух дюймах от моего живота, примериваясь с чего бы начать и не сводя глаз с моего лица. Он немного кольнул спереди.

Вы боитесь,— сказал он.— Ваше лицо еще этого не показывает, но это так. Смотрите на меня! Я намерен всаживать клинок очень медленно. А в один прекрасный день я намерен пообедать вами. Что вы об этом думаете?

Я засмеялся. Происходящее вдруг стало достойным смеха.

Перейти на страницу:

Похожие книги