Его темные волосы, взъерошенные со сна, падали на лоб, а жесткая щетина отбрасывала тень на подбородок. Глаза, серо-стальные и серьезные, рассматривали ее. Желание пронзило ее, захотелось броситься в его объятия и снова раствориться под сладкой магией его губ, прикосновений его языка и ласк его ловких пальцев.
Но секс с Джеком не входил в ее планы. Ее план состоял в том, чтобы быть хладнокровной и профессиональной. Чтобы доказать ему, что она может вернуться в Африку, в Тембу, — ладно, к нему, — и справиться со всем этим с самообладанием, достойным ледяной королевы. А потом она разворачивается и возвращается к своей жизни — настоящей, правильной жизни, которую она начала строить для себя с болезненной тщательностью.
Прошлая ночь стала последствием травмирующего, утомительного дня. Ей нужно было что-то или кто-то, кто прекратил бы бесконечную череду вопросов в ее голове. И этим кем-то стал Джек, который погрузил ее в сладкое забвение. Но это мог быть кто угодно. Не так ли?
Анна прикусила губу и отвела взгляд от его лица. — Ты в порядке? — Голос Джека был хриплым и сексуальным.
— А ты?
— Чувствую себя чертовски неудовлетворенным. А еще я мало спал.
Анна моргнула, удивленная его прямотой.
— Мне жаль, Джек. Не следовало этого делать. Мне просто нужно было отвлечься. Возможно, это эгоистично, но я не думаю, что нам следует продолжать…
На мгновение воцарилась тишина, затем Джек сел, повернувшись к ней спиной.
— Конечно, мы не должны. Так что давай забудем об этом. — Он провел рукой по волосам. — В любом случае уже поздно. Нам нужно ехать.
Несмотря на холодный поток воздуха из кондиционера, атмосфера внутри автомобиля казалась такой же душной, как снаружи. Они собрали вещи почти в полной тишине, и Анна отказалась от завтрака. Вопреки словам Джека, сказанным вчера ночью, утром ей не стало лучше.
Солнце не было видно. Над ними нависло свинцовое небо. Воздух стал плотным и душным, и все живое, казалось, замерло, затаив дыхание. Джек посмотрел на запад, усаживаясь на водительское сиденье.
— В горах уже идет дождь. У нас не так много времени.
Анна хотела спросить, сколько у них времени и что будет, когда это время выйдет. Но увидела сосредоточенное выражение на лице Джека и передумала. Она сама скоро все узнает. А пока у нее одна задача — покрепче ухватиться за ручку над дверью и стоически вынести поездку по бездорожью — камням, ямам и муравейникам.
Когда они добрались до трассы, Джек прибавил скорости, и Анна почувствовала облегчение от того, что из-за шума в салоне разговаривать стало невозможно.
Был ли он возмущен тем, что произошло прошлой ночью? Ожидал ли он, что этим утром она пойдет дальше? Неужели он рассчитывал, что она попросит его заняться с ней любовью? Она хотела этого. Боже, как сильно она этого хотела! Но между ними все должно было быть по-другому.
У нее свой путь, и этот путь уводил ее от Тембы. У Джека тоже свой путь. Когда-то она была бы рада последовать за ним по его пути. Но не сейчас.
Анна отвернулась и уставилась в окно на проносящийся мимо пейзаж. Она подумала об электронном письме, которое пришло ей два дня назад. В нем содержалось предложение о постоянной работе от зоопарка в Сан-Диего. Ей предлагали возглавить проект по сохранению больших кошек. Это было все, чего она когда-либо хотела с того дня, когда смирилась с тем, что для нее никогда не будет места в Тембе, с Джеком.
Анна удивлялась, почему не приняла это предложение сразу.
Она подумала о Бретте, сексуальном докторе морской биологии, и сообщении, которое он отправил на ее телефон ранее на этой неделе:
«Я скучаю по своему пляжному приятелю. Когда ты возвращаешься?»
С Бреттом было легко. Он обожал океан, все свое свободное время проводил на пляже, занимаясь серфингом. Его непринужденный калифорнийский подход к жизни резко расходился с ее целеустремленностью.
— Пойдем со мной на пляж, — говорил он, появляясь у ее рабочего стола в шортах и шлепанцах, и Анна отвлекалась от своих исследований, очарованная его улыбкой и теплым взглядом карих глаз.
Не секрет, что приятели по пляжу легко могут стать приятелями в постели. Но что потом?
Анна нахмурилась, потому что ее воображение всегда останавливалось на этой мысли.
Ее внимание вернулось к настоящему, когда автомобиль резко остановился и Джек открыл свою дверцу.
— Слышишь?
Отдаленный шум напоминал рокот больших тихоокеанских волн, когда те обрушиваются на берег, отражаясь эхом от скалистых утесов.
— Начинается буря. Нам надо выбраться из долины. Скоро здесь все затопит.
Джек захлопнул дверь, и гравий брызнул из-под колес, когда машина набрала скорость. Он обогнул валун, и Анну отбросило в сторону, так что она сильно ударилась плечом о дверцу.
— Нам следовало выехать намного раньше. Я чувствовал, что надвигается гроза.
Анна ощутила угрызения совести. Это была ее вина, что они проспали, но, если бы они занялись любовью, как он хотел, они выехали бы еще позже.