Читаем Мигель де Сервантес, королевский комиссар полностью

Сервантес вопросительно смотрит на Санчо.

Санчо(Сервантесу). Так уж заведено у рыцарей, сударь. Вместо Бога они молятся прекрасным дамам.

Сервантес. Странный обычай.

Санчо. Что же тут странного? Бог – седовласый старец, а дамы все юны и прекрасны. А, значит, касаемо удовольствий ему до дам далеко….

Дон Кихот(сквозь зубы). Санчо! Не богохульствуй!

Санчо. Но это же правда, ваша милость. Почему правду всегда зовут богохульством?

Дульсинея. Кто из вас, господа, славный и непобедимый рыцарь Дон Кихот Ламанчский?

Дон Кихот, почтительно склонив голову, выходит вперед.

Дон Кихот. О, прекраснейшая из прекрасных! Это я, твой недостойный слуга.

Дульсинея. Подойди ко мне, рыцарь!

Дон Кихот подходит, с трудом становится на колено, целует протянутую руку.

Сервантес. Дама сердца видит его в первый раз?

Санчо. Сударь, многие жизнь проживут, а своей дамы сердца так и не встретят. Только жена глаза мозолит.

Дульсинея(Дон Кихоту). Сеньор рыцарь, прошу тебя следовать за мной!

Дон Кихот и Дульсинея выходят.

Санчо. Ну, дела, ваша милость! А я-то думал, что Дульсинея – деревенская девка Альдонса из Тобосо.

Сервантес. Она не похожа на девку.

Санчо. В том-то и суть! Он ведь каждого встречного заставлял говорить, что эта самая Дульсинея есть красивейшая из дам, какие только водятся в наших краях.

Сервантес. Она и правда красива.

Санчо(укоризненно). И вы туда же! Женщина, ваша милость – заклятый враг человечества.

Сервантес. Это почему?

Санчо. Сами посудите. Сначала они требуют любви, потом выходят за вас замуж, а затем добираются до кошелька.

Сервантес. Санчо, ты не знаешь всех женщин.

Санчо. И слава Богу, сеньор. Если бы все женщины мира залезли ко мне в кошелек, я бы точно умер.

Сервантес. Ты, значит, не веришь в любовь?

Санчо. Верю, ваша милость. Один раз сам был ее жертвой.

Сервантес. Любопытно.

Санчо. Изволите видеть, дочка моя, кобылица, затяжелела год назад. Я ее спрашиваю: «От кого беременна, щучья дочь?!» А она: «От великой любви!» После такого, ваша милость, я и за людей их считать не могу.

Сервантес. Санчо, ты не прав. Настанет день, когда женщин все-таки будут считать за людей.

Санчо. Надеюсь, я не доживу.

Сервантес. Вернемся к Дульсинее. Что ей надо от твоего полоумного господина?

Санчо. Зря вы так. Господин у меня – хоть куда. Один у него недостаток.

Сервантес. Какой же?

Санчо. Уж больно он добрый.

Сервантес. Разве это недостаток?

Санчо. По нынешним временам – конечно…

Сервантес. Похоже, от тебя толку не добьешься… (Прислушивается. Потом кричит.) Хозяин! Хозяин!! Педро, черт бы тебя подрал!

Педро(забегая). Что же вы так кричите, ваша милость?!

Сервантес. Где Дон Кихот?

Педро(понижая голос). Они заперлись.

Сервантес. Заперлись?

Педро. Вместе с госпожой.

Сервантес. А ты, негодяй, их подслушивал!

Педро. Вот еще… Что мне – подслушивать некого?!

Сервантес. О чем разговор?

Педро. Откуда мне знать?

Сервантес. Сейчас я встану с постели и так отхожу тебя шпагой…

Педро. Ну, хорошо, хорошо! Какой вы горячий. Сразу видно, благородный дон.

Сервантес. Ну!

Педро. Они говорили… Не очень-то я понял, признаться… А только мне кажется, наш рыцарь к ней клинья подбивает.

Сервантес. Клинья, говоришь?

Педро. Как Бог свят, клинья!

Слышен женский крик.

Санчо. Никак, разговоры кончились. До дела дошло…

В комнату вбегает перепуганная Олалья. Прячется за Педро. Следом за ней входит маркиз Теодоро – маленький лысоватый полный человек.

Теодоро(гневно). Где она, черт побери?!

Педро(напуган). Кто – она, ваша милость?

Теодоро. Моя жена!

Сервантес. Какая жена?

Теодоро(смотрит на них, после паузы, веско). У меня одна жена – Дульсинея Тобосская!

<p>Действие второе</p><p>Картина третья</p>

Сервантес сидит за столом и читает книгу. Олалья прибирается. Потом останавливается.

Олалья. Бедный, бедный сеньор Дон Кихот! Она ведь его совсем не любит, эта Дульсинея. Смеется над ним, издевается. И муж ее, маркиз, туда же.

Сервантес(не отрываясь от книги). Тебе-то что?

Олалья. Мне – ничего. Просто жалко. Он такой хороший человек.

Сервантес. Ты, часом не влюбилась?

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека драматургии Агентства ФТМ

Спичечная фабрика
Спичечная фабрика

Основанная на четырех реальных уголовных делах, эта пьеса представляет нам взгляд на контекст преступлений в провинции. Персонажи не бандиты и, зачастую, вполне себе типичны. Если мы их не встречали, то легко можем их представить. И мотивации их крайне просты и понятны. Здесь искорёженный войной афганец, не справившийся с посттравматическим синдромом; там молодые девицы, у которых есть своя система жизни, венцом которой является поход на дискотеку в пятницу… Герои всех четырёх историй приходят к преступлению как-то очень легко, можно сказать бытово и невзначай. Но каждый раз остаётся большим вопросом, что больше толкнуло их на этот ужасный шаг – личная порочность, сидевшая в них изначально, либо же окружение и те условия, в которых им приходилось существовать.

Ульяна Борисовна Гицарева

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги