Читаем Миклош Акли, или История королевского шута полностью

Следом за ним камердинер Грабе доложил о приходе некоего изобретателя, шляпника из города Праги по фамилии Варнинг, который изобрел куклу на пружинах. Кукла, если ее били молотком по голове, стрелкой показывала на шкале силу нанесенного удара. Нынче этот аттракцион очень популярен и распространен повсюду. За два филлера куклу почем зря колотят веселые мастеровые в Народном Пратере[ 14 ], соревнуясь между собой, кто посильнее ударит ее молотком, и когда удар достигнет определенного максимума, то есть когда по силе сравняется с десятью оплеухами, зазвенит колокольчик, удостоверяя: вот нашелся крепкий малый.

В ту эпоху даже и щипцы для снятия нагара со свечей считались страшно остроумным изобретением, а уж железная голова, изобретенная Варнингом, вообще считалась за чудо, подобно шахматному автомату Кемпелена[ 15 ]. У изобретателей этой забавной куклы была еще и вполне определенная политическая тенденция, поскольку у первого экземпляра куклы голова была Наполеона Бонапарта. Едва шляпный мастер появился в Бурге со своим изобретением, которое он собирался преподнести императору в подарок, двор буквально забурлил. Высказывались доводы - за и против - и всевозможные догадки, как поступит австрийский император с "наполеоновской головой" - примет подарок или отклонит? При венском дворе обычно на большом огне жарят маленькие антрекоты, а большие куски мяса всегда почему-то неуклюже роняют в огонь. Ну а на сей раз, когда в Европе полыхает такой кострище?

Меттерних был против принятия подарка. Неприлично, говорил он, таким ребяческим способом оскорблять главу другого государства. Старый Гвожданович, любимый венгерский генерал императора, с обычной для его прямотой и резкостью сказал так: "Однажды какой-то турок выстрелил в статую Кинижи[ 16 ], но пуля отскочил от мрамора и угодила турку в голову".

- Не советую принимать подарок: нельзя. Да и неуместен он, - заметил Иоган Лихтенштейн. - Вспомните, что Наполеон лупил нас совсем не так. Нет, таким способом мы с ним никак не расквитаемся. Словом, не ясно было, примет император такой странный дар, или нет. И мастеру-шляпнику посоветовали попытать счастья у Акли. Вот он и явился к императорскому шуту. Длинный, как жердь, некрасивый малый с шеей вроде грифа у гитары, по которому вверх и вниз беспрестанно бегал кадык, все время вот-вот прорвать где-нибудь кожу на шее и выскочить наружу.

- Это вы сделали машину? - спросил его придворный шут.

- Да, сударь.

- И пришли ко мне, чтобы я поддержал вас, а его величество принял бы ваш подарок?

- Да, сударь. Умоляю Вас, помогите мне.

- А другого способа вы не видите, как найти применение вашему изобретению? Всегда же ведь найдется какой-то чудак-богатей, который хорошо заплатит за такую штуковину.

- Да, сударь. Умоляю Вас, помогите мне.

- Верно говорят, что император редкий скупердяй, - доверительно ухмыляясь, сообщил шляпник. - Да мне-то денег от него и не надо.

(Миклошу Акли показалось, что за ширмой послышалось недовольное ворчание).

- Так чего же вы хотите? - спросил Акли.

- Чтобы он мня актером в придворный театр назначил. Вот в чем было бы мое счастье. Слышал я, что эти парни хорошие денежки загребают и живут себе - веселятся! А балериночки! это тоже не шуточки! Райский сад, где совсем даже не запрещено вкусить от любого яблока. Ну опять же аплодисменты там, венки лавровые и все такое! А я бы там изобрел что-нибудь еще и получше. Всегда мечтал о такой жизни! А что касается таланта, то открою Вам, ворочается что-то вот тут внутри у меня постоянно..

- Может быть, глиста завелась? - засмеявшись, спросил Акли. - Но почему вы не хотите по-прежнему зарабатывать свой хлеб порядочным ремеслом?

- Плохо идут дела, сударь, со шляпами. Сообразите сами, на сей день ведь уже у каждого есть по одной шляпе.

- Ну, и какие же роли вы собирались играть в театре? - с любопытством допытывался шут.

- Героев! Одних только героев! Королей в горностаевых мантиях. И рыцарей!

Акли рассмеялся.

- Героев? Вы? С этаким-то ростом и телосложением? И как вам такое в голову пришло?

Шляпник горделиво выпятил грудь.

- Кому? Мне? Так вот знайте же, сударь, что я четыре года состоял на службе в Вюртенбереге, в гусарском полку!

- В качестве коня? - спросил шут с придурковатой миной и голосом, полным удивления, которые и составляли секрет достигавшегося им впечатления.

Из другого угла комнаты, за ширмой послышалось что-то вроде сдавленного смеха, и Акли поспешил выпроводить шляпника, приободрив его на прощание:

- Можете на меня рассчитывать. Один дурак обязан всегда помогать другому.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антология советского детектива-3. Компиляция. Книги 1-11
Антология советского детектива-3. Компиляция. Книги 1-11

Настоящий том содержит в себе произведения разных авторов посвящённые работе органов госбезопасности и разведки СССР в разное время исторической действительности.Содержание:1. Лариса Владимировна Захарова: Сиамские близнецы 2. Лариса Владимировна Захарова: Прощание в Дюнкерке 3. Лариса Владимировна Захарова: Операция «Святой» 4. Василий Владимирович Веденеев: Человек с чужим прошлым 5. Василий Владимирович Веденеев: Взять свой камень 6. Василий Веденеев: Камера смертников 7. Василий Веденеев: Дорога без следов 8. Иван Васильевич Дорба: Белые тени 9. Иван Васильевич Дорба: В чертополохе 10. Иван Васильевич Дорба: «Третья сила» 11. Юрий Александрович Виноградов: Десятый круг ада                                                                       

Василий Владимирович Веденеев , Владимир Михайлович Сиренко , Иван Васильевич Дорба , Лариса Владимировна Захарова , Марк Твен , Юрий Александрович Виноградов

Детективы / Советский детектив / Проза / Классическая проза / Проза о войне / Юмор / Юмористическая проза / Шпионские детективы / Военная проза
Миссис Харрис едет в Париж. Миссис Харрис едет в Нью-Йорк
Миссис Харрис едет в Париж. Миссис Харрис едет в Нью-Йорк

Под одной обложкой две очаровательные винтажные комедии про миссис Харрис. Это неутомимая лондонская уборщица с большим сердцем и безграничной фантазией. Всегда добрая, обаятельная, отважная миссис Харрис штурмует города, ввязываясь в самые отчаянные приключения. В первой истории она едет в Париж, чтобы добыть платье своей мечты от Диора. Пусть все говорят, что такие платья не положены уборщицам, она-то знает: она его достойна! Во второй истории миссис Харрис отправляется за океан, в Нью-Йорк, чтобы найти знакомому мальчику давно потерянного отца. Величайшей удачей ее будет привязанность людей, которые всегда готовы протянуть руку помощи. Уж кому, как не миссис Харрис, знать, что в мире ничто не отменит доброту, человеческое тепло, магию красоты и право мечтать!

Пол Гэллико

Современная русская и зарубежная проза / Юмористическая проза