Читаем Милая обманщица полностью

Касс потрясла головой.

– Что значит – спрячемся?

– Когда приедет Пен, мы устроим ей встречу с Джулианом, и они решат свою проблему. Когда же Пен отправится на наши поиски, мы попытаемся сделать так, чтобы Касс встретилась с ней наедине. Только я сомневаюсь, что она захочет задержаться в доме, где присутствует ее бывший жених, а вы?

– Почему бы тебе просто не сообщить Пен, что Касс назвалась вымышленным именем? – с подозрением прищурившись, спросила Джейн.

– Вряд ли ей понравится, что мы использовали имя ее таинственной подруги, – ответила Люси.

– Люси права, – согласилась Касс. – Кроме того, она просила меня сообщить капитану Свифту о том, что она уехала к Пэйшенс, а не прикидываться ею.

– Я рада, что ты со мной согласна, Касс, потому что…

– Подожди-ка. Я всего лишь сказала, что ты права. Но на остальное своего согласия не давала. – Касс покачала головой. – Прятаться от Пен смешно и нелепо.

Люси сморщила нос.

– Почему? Мне эта идея нравится.

– Не верю, что я это сейчас скажу, но я согласна с Люси, – произнесла Джейн.

Касс закусила губу и перевела взгляд на подругу.

– В самом деле, Дженни?

– Да. Похоже, капитан Свифт никогда не интересовал Пенелопу. И я не удивлюсь, что, порвав с ним, она испытает облегчение. А если ты встретишься с ней наедине, не придется объяснять, зачем ты назвалась Пэйшенс Банбери.

Касс затаила дыхание. Решение казалось таким простым.

– Что ж, попробовать стоит. Но если Пен будет расстроенной после разговора с Джулианом, мы не станем следовать этому плану. Я не хочу причинить своей кузине боль.

Люси согласилась.

Касс повернулась к Джейн.

– Встретишь ее у дверей?

Мисс Лаундз кивнула.

– Конечно. И прослежу за тем, чтобы она немедленно встретилась с капитаном Свифтом.

– Прекрасно! – провозгласила Люси.

Касс же лишь сглотнула.

Все это выглядело действительно замечательно, только прежняя не слишком смелая Касс продолжала волноваться. О, что будет, если все пойдет совсем не так?

<p>Глава 23</p>

После завтрака Джулиан направился в оранжерею. Он собирался отыскать хозяйку дома и сообщить ей о своем отъезде. Ведь лишь одному богу известно, сколько еще придется ждать Пенелопу. К тому же Джулиан не мог больше оставаться в доме, где чуть было не совершил ошибку в отношении Пэйшенс. Эта женщина великолепна, ее фигура – совершенство, а внешность просто божественна. А уж как она выглядела в своем сногсшибательном платье с глубоким декольте… Джулиан вздрогнул. Когда мисс Банбери попросила сопроводить ее в парк, что-то ему подсказало, что не следует этого делать. Не стоит оставаться с этой женщиной наедине. За то короткое время, что они были знакомы, Джулиан уже понял, что его нестерпимо к ней тянет. Более того – он ее хотел. И хотел очень сильно. Но ведь только негодяй осмелится поцеловать женщину в то время, как помолвлен с другой. Нет, он не станет делать ничего подобного… до тех пор, пока не порвет с Пенелопой. Только этого не случится, если она не приедет. Поэтому капитан Свифт решил вернуться в Лондон. Уж там-то Пен рано или поздно объявится. Джулиан не собирался преследовать ее по всей округе. Нет, зря он сюда приехал.

Свифт миновал ряды темно-зеленых пальм и ярких цветов в центре оранжереи. Один из лакеев сообщил ему, что совсем недавно леди Уортинг направилась именно сюда. Вскоре до слуха Джулиана донесся заливистый смех. Он обогнул раскидистое персиковое дерево и вышел на небольшую площадку. Там на чугунной скамье вновь расположилась со своими красками Пэйшенс. Только на этот раз она рисовала мисс Уолстонкрафт и Апплтона. К счастью, леди Уортинг была с ними.

– Непременно изобрази ее книгу, – обратился к Пэйшенс Апплтон.

– Я бы хотела положить ее… – начала мисс Уолстонкрафт, но Апплтон зацокал языком.

– Так, так, – произнес он. – Вы забываете о нашем соглашении.

Мисс Уолстонкрафт хищно прищурила глаза, однако замолчала.

Леди Уортинг рассмеялась.

– Нет, это в высшей степени восхитительно.

– Что вы читаете на этот раз, Джейн? – поинтересовался Апплтон. – И как вы можете терпеть книги, которые неизменно заканчиваются счастливо?

– У хороших книг счастливый конец, у плохих – несчастливый. В этом состоит смысл художественных произведений, Апплтон, – возразила мисс Уолстонкрафт.

– Мистер Апплтон, – с улыбкой поправил ее Гаррет.

Джулиан внимательно посмотрел на присутствующих. Судя по всему, эти четверо были близкими друзьями. Мисс Уолстонкрафт открыла рот, чтобы дать достойный ответ, но в этот момент, не желая подслушивать, Джулиан вышел из-за дерева и откашлялся.

Все четверо разом посмотрели на него. Пэйшенс же быстро отвела взгляд, сосредоточив внимание на рисунке.

– А, капитан Свифт. Рады вас видеть. У меня для вас прекрасная новость! – воскликнула леди Уортинг, жестом приглашая Джулиана подойти ближе.

– И какая же?

– Ваша невеста приезжает сегодня в полдень. Утром я получила от нее письмо, – ответила хозяйка дома.

Джулиан прикрыл глаза, ощутив небывалое облегчение. Леди Уортинг оказалась права. Лучше новости и не придумаешь.

– Рад это слышать, – ответил он и посмотрел на Пэйшенс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Игривые невесты (Playful Brides - ru)

Похожие книги

Алекс & Элиза
Алекс & Элиза

1777 год. Олбани, Нью-Йорк.Пока вокруг все еще слышны отголоски Американской революции, слуги готовятся к одному из самых грандиозных событий в Нью-Йорке: балу семьи Скайлер.Они потомки древнейшего рода и основателей штата. Вторая их гордость – три дочери: остроумная Анжелика, нежная Пегги и Элиза, которая превзошла сестер по обаянию, но скорее будет помогать колонистам, чем наряжаться на какой-то глупый бал, чтобы найти жениха.И все же она едва сдерживает волнение, когда слышит о визите Александра Гамильтона, молодого беспечного полковника и правой руки генерала Джорджа Вашингтона. Хотя Алекс прибыл с плохими новостями для Скайлеров, эта роковая ночь, когда он встречает Элизу, навсегда меняет ход американской истории…

Мелисса де ла Круз , Мелисса Де ла Круз

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы