Я молчу, все еще в шоке от того, что он на самом деле здесь. Но на нем слишком дорогие туфли, его костюм идеально подобран и сшит на заказ, а его часы блестят так, как блестят только дорогие украшения. Это определенно он.
– Эй-Джей, я не знаю, помнишь ли ты Хэллоуин, но это моя подруга Стиви.
Это возвращает меня к реальности, мое внимание переключается на маленькую девочку, держащую его за руку. Ее растрепанные темные волосы выбиваются из-под шапочки на голове.
– Привет, – машет она мне.
– Привет, Элла. Что вы двое здесь делаете? – Я адресую вопрос дочери Мэддисона, но ожидаю, что Зандерс расскажет мне, что, черт возьми, происходит.
– Мы хотим посмотреть собачек! – взволнованно отвечает она.
– Сегодня тот самый день? – перебивает Шерил.
Нахмурив брови, я верчу головой туда-сюда между разодетым в пух и прах потрясающим мужчиной и хозяйкой приюта.
– Думаю, да, – говорит Зандерс, нацепив свою идеальную мегаваттную улыбку. – Но я хочу, чтобы сначала с ней познакомилась Элла.
– Ребята, вы о чем?
– Вы ей еще не сказали? – Шерил изумленно распахивает глаза, а потом ее удивление сменяется весельем.
Я наконец открываю собачью дверцу и выхожу в гостиную.
– Не сказал мне что?
– Я забираю Рози.
Я смотрю на него, приоткрыв рот. Мой взгляд смягчается.
– Что?
– Я забираю Рози, – со смехом повторяет Зандерс.
Слезы щиплют глаза, и я чувствую, как у меня краснеет нос.
– Что? – Я спрашиваю снова, мой голос срывается. – Почему ты мне не сказал?
Его смех легкий и беспечный, но взгляд мягкий и искренний, он наблюдает, как я изо всех сил пытаюсь удержаться от слез.
– Потому что, милая, я не хотел, чтобы ты думала, что я пытаюсь тебя завоевать. Честно говоря, это не имеет к тебе никакого отношения.
– Он приходил сюда каждую неделю, чтобы с ней повидаться, – добавляет Шерил.
Наклонив голову, я смотрю на него и больше не могу сдерживаться: делаю три быстрых шага и обвиваю руками его шею.
– Спасибо, – говорю я, уткнувшись ему в грудь.
Он держит Эллу за руку, но свободной рукой обнимает меня за спину, а его большая ладонь нежно поглаживает меня по спине. Он ничего не говорит. Просто обнимает меня, целуя в макушку.
– Как хорошо. – Я отхожу от него, вытирая лицо, и делаю глубокий вдох, собираясь с силами. – Хороший день. Мне нужно остановиться, – я неловко смеюсь.
Зандерс обнимает меня за плечи, снова притягивая к себе.
– Я скучал по тебе, – шепчет он, и я еще больше в нем растворяюсь.
– А вот и она, – раздается голос Шерил.
Рози вводят на поводке в гостиную, и я отстраняюсь от Зандерса. Она вырывается от Шерил, желая добраться до гигантского защитника. Как только Зандерс наклоняется, Шерил отпускает ее, и Рози бежит прямо в его протянутые руки и переворачивается на спину, ее задница движется со скоростью километра в минуту.
– А вот и моя девочка, – смеется Зандерс.
Некоторое время он любуется черно-коричневой красавицей, и мое сердце наполняется невыразимой радостью.
– Они всегда так, когда вместе, – шепчет мне Шерил.
– Почему ты не сказала мне, что он, возможно, заберет Рози?
Шерил понимающе пожимает плечами.
– Элла, это Рози, – говорит Зандерс.
Он использует свое тело как гигантский барьер между Рози и Эллой, давая им время привыкнуть друг к другу. Элла хихикает, когда Рози нюхает ее руки, но не двигается, чтобы прикоснуться к ней. Она ждет, пока Рози ей разрешит. Наконец Рози начинает вилять попой и несколько раз облизывает руки маленькой Эллы.
Зандерс отодвигается в сторону, а Рози падает на спину перед его племянницей.
Элла смеется, поглаживая животик Рози.
– Она мне нравится!
– Да, я думаю, мы можем отметить: «отлично ладит с детьми», – Зандерс не сводит карих глаз со своих двух девочек.
Мне хочется его поцеловать. Хочется схватить его за рубашку и целовать до тех пор, пока не понадобится остановиться, чтобы глотнуть воздуха.
– Итак, мы делаем это? – спрашивает Шерил.
– Делаем.
Улыбка Шерил сияет от волнения за добермана, который пробыл здесь на год дольше положенного.
Познакомив Эллу со всеми собаками, мы возвращаемся к стойке регистрации и наблюдаем, как забавно Зандерс покрывается собачьей шерстью.
– Итак, я думаю, что смогу подготовить ее документы и все остальное к отправке завтра, – говорит Шерил Зандерсу. – Завтра будет удобно ее забрать?
– Завтра – в самый раз.
– Мне просто нужен ваш номер телефона.
Зандерс колеблется.
– Я думаю, мы можем обойтись без номера телефона, – перебиваю я, зная, насколько Зандерс скрытен. Райан такой же, он не выдает незнакомцам личную информацию.
– Все в порядке, – говорит Зандерс. – Но могу я дать его Стиви? Это подойдет?
Озорная улыбка появляется на губах Шерил, она кивает:
– Да, просто отлично подойдет.
– Милая, – Зандерс протягивает руку, возвращая к себе мое внимание, – твой телефон.
Испытывая небольшую волну шока от того, что Зандерс хочет дать мне свой номер, я сглатываю, достаю и протягиваю свой телефон.
Я наблюдаю, как его унизанные кольцами пальцы аккуратно набирают десять цифр, а потом добавляют имя.
Зи (папочка) Зандерс
Я со смехом качаю головой, протягивая руку, чтобы забрать телефон.