Читаем Миллениум (СИ) полностью

- То есть, тебе абсолютно не интересно, что прямо сейчас к тебе сзади заходят ещё двое? - улыбнулся командор. - Нас больше, сдавайся.

- Я на это не куплюсь! - помедлив, отозвался преступник.

- Как хочешь. Огребёшь по затылку - будешь знать.

Вооружённый человек недоверчиво гляделся в спокойную улыбку командора и на секунду оглянулся через плечо. Этого было вполне достаточно, чтобы Арн жестом скомандовал начинать манёвр. Сержант молниеносно нанёс удар каблуком сапога по ступне своего захватчика, травмируя пальцы ног и, выскользнул из ослабевшей хватки, бросил его через бедро. Мигом подоспевший Арн кулаком погасил искру сознания в валяющемся на земле противнике и утёр рукавом пот со лба.

- Твою налево! - с чувством воскликнул командор. - Ещё б немного и...

- Виноват, сэр, - сержант стыдливо опустил взгляд. - Я оплошал.

- Естественно, виноват! Ты мне чуть задание не сорвал. Кто ты вообще такой, братец?

- Сержант Бриан. Прибыл по поручению Магистра Герарда.

- Нет, нет, и слушать ничего не желаю. Сначала мы сдадим этого гаврика властям, я получу полагающееся вознаграждение и пропущу пару кружек пенного. Потом, может и выслушаю, чего там соизволил желать наш великий Магистр.

- Но ведь...

- Отставить разговоры, Балеан, лучше помоги мне связать его.

- Эмм... Меня зовут Бриан, сэр.

- Да хоть чёрт с горы, помогай!

Преступника взяли под руки и поволокли из подворотни на главную улицу, где передали его начальнику городской стражи. Тот удовлетворённо крякнул и в качестве вознаграждения вручил Арну увесистый мешочек с монетами.

- Ну вот, день начинается вполне неплохо, и даже ты мне его не испортишь, - произнёс Арн, улыбаясь в свои усы. - Ладно, что там хотел наш старый хрен?

- Магистр приказывает нам с Вами немедленно отбыть в город Нильсвер, что во Флавии в качестве усиления охраны во время свадебной церемонии принца Генри и принцессы Изольды, - отрапортовал Бриан.

- Чего?! Нееет! В моих планах на сегодня хорошенько принять на грудь и потом покувыркаться с какой-нибудь пышногрудой кралей. А завтра я уезжаю в Эйвин поддержать Райана на испытаниях.

- Но таков приказ Магистра, сэр. Мы обязаны подчиниться.

- Слушай, дружище, может ты один справишься?

- Никак нет, командор. Сержант не имеет таких полномочий.

- Ёлки-палки, ты невыносим, Брайн! Ладно, будь по-твоему, но Герарду я выскажу всё, что думаю на этот счёт.

***

- Ну что ты всё время молчишь? - раздражённо сказал Арн.

- Командор Арн, ну что я могу с собой поделать? - вздохнул его спутник. - Я может и рад был бы поговорить с Вами, только... Не получается как-то. Такой уж у меня характер.

- А девок ты тогда как соблазняешь? Образцовым молчанием что ли?

- Не положено.

- Что не положено?

- Брат Ордена должен хранить нравственность и целомудрие. Устав Ордена Доблести, пункт номер семь.

- Ой-ой-ой, монах-затворник нашёлся! - командор с улыбкой хлопнул спутника по плечу. - Не мужик что ли? Ничего у тебя под брэ не шевелится, когда...

- Не положено, - угрюмо отрезал сержант. - Я чту Устав.

- Эх, Баниар, горе ты моё! Посмотри на меня. Знаешь, сколько раз я пренебрёг седьмым пунктом Устава? Я сам уже не помню, сколько. И что? Жив-здоров и не чихаю! Как по мне, так Устав давно пора почистить от всякой ереси, выдуманной старыми маразматиками.

- Допрыгаетесь Вы когда-нибудь с таким отношением, командор. Помяните моё слово.

- Ага, учту. Значит так, парень, на ближайшем постоялом дворе найдём тебе бабу. А то так и будешь меч полировать долгими вечерами.

- Командор Арн!

- Что?

- Не перегибайте палку. Если Вам наплевать на Устав и на мои взгляды, хотя бы к нашей миссии отнеситесь серьёзно.

- Ей-богу, Брайс, ты мне порой так напоминаешь Райана! Только он в отличие от тебя не молчит всю дорогу.

- Я с Вами говорю уже добрых пять минут.

- И на том спасибо, что ваша светлость снизошла до беседы с простым смертным вроде меня.

Бриан картинно закатил глаза, глубоко вздохнул и снова замолчал. Ну как можно вразумить этого самовлюблённого болтливого дебошира в белой котте? До этого он много чего слышал о командоре, но почитал всё это не более, чем пустыми сплетнями. На деле же всё оказалось намного серьёзнее, чем он предполагал. Как же этот бедняга Райан выносил такое общество? А ведь это были ещё цветочки - они ещё не встречали ни одного трактира по пути. Бриан боялся себе даже представить, что там начнётся и молился про себя, чтобы эта проклятая миссия закончилась поскорей.

- Знаешь, а вообще ты парень неплохой, - продолжил Арн. - Пожалуй, возьму тебя в оруженосцы, как только Райан сдаст экзамен. Сделаю из тебя человека.

- А может, не надо? - робко отозвался Бриан.

- Ну вот, стоило только похвалить - опять дурака включать начал! Ругать мне тебя постоянно что ли? Ты ж подумай, такой шанс раз в жизни выпадает. Насколько мне известно, никто из рыцарей тебя не захотел брать. А вот я согласен.

- Ну... Я подумаю.

- Подумай, подумай, тебе полезно. Я бы на твоём месте не упускал такую возможность. Это же твоя дверь в лучшую жизнь!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы