Читаем Миллстоун и жажда крови полностью

В регистратуре уже была подготовлена тонкая бумажная папка. Видимо, распоряжение, которое дал Коул, было очень весомым. Благо, документов в ней было немного, поскольку сестра Авве поступила на работу чуть больше года назад. Джон бегло ознакомился с её личным делом, пока они шли к двери, а после снова закрыл папку. Они спустились с крыльца госпиталя и остановились около урны, чтобы покурить.

- Да. Больен нас привёл к неожиданному повороту, - заключил Миллстоун, выпуская первое облако дыма.

- Думаешь, он был обращён? - предположил Дуглас.

- Это вряд ли. Ну, или Коул нам чего-то не договаривает. Такой процесс невозможно было бы не заметить. Тут, возможно, замешана медсестра, только мне не до конца понятно, как именно.

Джон раздумывал над тем, куда направиться дальше, чтобы найти следы, когда до него долетел обрывок фразы:

- Я же говорил тебе, что наш Лео рано или поздно появится где-то поблизости.

Миллстоун лихорадочно обернулся в поисках говорившего и в нескольких метрах от себя обнаружил своих вчерашних знакомых. Они незаметно подошли и лишь невзначай бросили эту фразу. Джон быстро выбросил окурок в урну, кивнул Дугласу, и они направились следом за Георгом и Салли.

Новые знакомые прогулочным шагом шли вперёд, о чём-то разговаривая. Слов Миллстоуну разобрать не удалось, но это было и не нужно. Он получил приглашение и с нескрываемой радостью его принял.

Примерно через два квартала был небольшой парк, в глубине которого в тени лип стояли скамейки. Дойдя до них, Георг оглянулся и смерил Джона и Дугласа взглядом. Салли аккуратно присела на скамейку и переглянулась с Миллстоуном.

- Добрый день, - сказал детектив.

- Здравствуйте, - сказал Георг.

Салли тоже коротко кивнула в знак приветствия.

- Мой напарник - Дуглас Эгил, - сказал Джон.

- Привыкайте произносить имена как можно реже, - коротко сказал Георг, автоматически осторожно оглядевшись.

- Хорошо.

- Присаживайтесь, так мы будем выглядеть неприметнее.

Георг сел рядом с Салли и указал собеседникам садиться на лавку напротив. Джон быстро расположился и с ожиданием посмотрел на них, думая над тем, что же ему сейчас скажут.

- Вы были у доктора Коула? - спросил Ливинг.

- Да. Вы тоже его навещали?

- Нет, - ответила Салли и улыбнулась.

- Почему?

- Это не тот вопрос, - сказал Георг, - вы лучше расскажите, как вам общение с одним из них. Сложно отличить, да?

- Доктор Коул? - на лице Джона выразилось сильнейшее удивление.

- Да. Причём, давно. Ещё до того, как сюда пришли федералы. При них он только получил образование и работу.

- Значит, Больен был обращён.

- Да, - кивнула Салли, - сразу после того, как его привезли в больницу.

- Очень удобно, - кивнул Джон, - можно никого не пускать в палату реанимации.

Его вдруг осенило.

- Верно.

- Выходит, медсестра тоже? - спросил Дуглас.

- Да, - ответил Георг.

- И она решила сбежать, но почему?

- Им свойственно мигрировать, - сказала Ливинг, - это никак не связано с Больеном.

- Она всё ещё в поле вашего зрения?

- От нас сложно скрыться, особенно, когда не знаешь, что за тобой приглядывают. Мы слишком долго следим за ними.

- Но зачем убрали Больена?

- Вы думаете, это сделали мы? - усмехнулся Ливинг.

- Нет? - спросил Миллстоун.

- Мы не действуем так грубо. Тем более, нам редко удаётся поймать самую верхушку. С неё легче видеть то, что происходит в низах. Мы хотели накрыть всех разом, но кто-то вмешался.

- Выходит, и у вас есть конкуренты?

- Учитывая, как они это провернули, из них получились бы очень неплохие союзники, - заметила Салли.

- У вас есть предположения, кто бы это мог быть?

- Это длинная история. Не знаю, ошибались ли они, думая, что смерть Больена усложнит жизнь в Темпелгтоне, или просто хотели посмотреть, как они будут после этого перемещаться, но ход этот был неверным.

- Темпелгтон ведь вполне самостоятелен, - сказал Джон.

- Не настолько. В федерации пока нельзя открыто купить кровь или рабов. С диких территорий сложнее доставить.

- И для этого нужен Коул.

- Именно, - кивнул Георг, - он помогает им, но это лишь полумеры. К тому же, нам не удаётся выяснить, куда уходит канал из больницы Джейквиля. Они слишком осторожны, а мы боимся обнаружить сам факт того, что мы за ними следим.

- Это мог бы сделать я, нужно только найти предлог.

- Именно об этом мы и хотели вас просить, - сказал Георг.

- Что же, я берусь.

- На заднем дворе госпиталя стоит белый медицинский фургон. Наши попытки следить за ним чуть было не закончились провалом, поэтому мы не знаем, куда он отвозит товар, и не можем рисковать уже полученной информацией, чтобы это выяснить.

- Обычный медицинский фургон? Почему вы думаете, что это именно он?

- Мы не раз видели его выезжающим из города, но куда он направляется дальше, нам неизвестно.

- Я надеюсь, что на нём самом есть какие-то следы, которые расскажут, иначе мне тоже останется только проследить за ним.

- Этим вы ничего не добьётесь. Они просто не поедут туда, куда нужно.

- Ладно, об этом мы подумаем, когда первый вариант не сработает.

- Вы сможете осмотреть его сегодня? - спросила Салли.

- Попробую.

- Сколько вам нужно времени?

- Часа будет достаточно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миллстоун

Миллстоун
Миллстоун

Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.Содержание:МиллстоунПервая часть приключений детектива Джона Миллстоуна. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.Миллстоун и жажда кровиКак выяснилось, существа, которых суеверные люди называют вампирами - результат одного из генетических экспериментов прошлого, и они могут быть очень опасны. Джону, не без труда напавшему на след, предстоит вычислить их намерения и при необходимости помешать, а в том, что они что-то замышляют, он не сомневается.Миллстоун и человек без имениДжон отправляется на дикие территории, ведь именно там, по его мнению, кроется разгадка важной для него тайны. Тайны Джека Ричардса.

Анатолий Владимирович Заклинский

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза