Читаем Миллстоун и жажда крови полностью

- Они оружие! - как будто не услышав слов Дугласа, сказал Джон, - оружие, которое взведено. Оно может выстрелить в любой момент, и выстрелить так, что мало не покажется никому. Это даже не бомба, которая кого-то оставит в живых, а гораздо хуже. А если мы прибавим к этому факту интеллект и, как следствие, способность мыслить стратегически, то у нас не остаётся никаких гарантий того, что они не замышляют что-то сейчас. Они обратили Больена не просто так. Мы не можем ручаться, что ещё кто-то из деятелей, подобных ему, не обращён, а это уже чревато последствиями, не находишь?

- Пожалуй, ты прав.

- Мысли глубже, старина, всё очень непросто. К тому же, я не говорю, что всех их нужно поголовно истребить. Я пока придерживаюсь мнения, что нам нужно разобраться в этой проблеме, и хорошо бы взять её под контроль.

- Но всё же я думаю, если бы они имели что-то веское против нас, они бы уже сделали это.

- Эх, старина. Если бы посторонний человек судил по твоему миролюбию, он ни за что не поверил бы в то, что ты лучший стрелок в округе.

- Мой старик просто всегда учил меня правильно выбирать цель.

- Ну, пока никого из них нам убивать ещё не пришлось, так что этот вопрос не стоит. Думаю, всё будет складываться так, что колебаться тебе не придётся.

- Если они будут угрожать нам, тут вопросов никогда не появится, ты же знаешь.

- Знаю, и поэтому спокоен, - с улыбкой сказал Миллстоун, пропуская машину на повороте.

Они быстро добрались до пункта назначения, и у них ещё оставалось время. Джон опасался, что если они придут раньше, то могут не застать своих знакомых, и даже кодовое слово им не поможет, поэтому явиться нужно было в ровно назначенный момент.

Они вышли из машины и закурили. Ставки в игре значительно возросли, и у Джона разыгралась мания преследования. И даже несмотря на то, что его интуиция говорила ему о том, что всё спокойно, он всё равно осторожно огляделся в поисках тех, кто мог бы за ними наблюдать.

- Думаешь, к нам уже приставили слежку? - улыбнувшись, спросил Эгил.

- Не исключаю, - тихо ответил Джон.

- Я исключаю. Можешь мне довериться.

- С чего ты так решил?

- Я никого не заметил. Эти люди избалованы тем, что за ними никто не охотится. Может быть, они промышляют уже несколько лет, и им всё сходит с рук.

- Надеюсь, что так. Хотя я бы на их месте, зная, кто я, вряд ли бы слишком расслаблялся.

- Это ты сейчас так говоришь.

- Ладно, пойдём.

Миллстоун быстро докурил сигарету, и они направились внутрь.

Флаенгтон был гораздо просторнее Двух Тонн, но имел всего лишь один общий зал, зато потолки были высокими, что в целом создавало ощущение помпезности, но напрочь убивало уют, который Джон всегда ценил выше.

Гостей здесь сейчас видно не было, поэтому из персонала присутствовал только дежурный администратор, сидевший за витринами дневного кафе. Он был уже не молод, но выглядел очень опрятно. Джон подошёл и после короткого приветствия сообщил, что бронировал личный кабинет на имя Лео.

Администратор в первый момент удивился, а потом покосился на Дугласа, видимо, слишком привык к тому, что с таким паролем к нему приходит один человек и не сразу вспомнил о том, что на этот раз ему говорили.

- Идёмте за мной, - учтиво кивнув, сказал он и вышел из-за прилавка, - Элли, пригляди за хозяйством, я отойду на две минуты.

Последнюю фразу он говорил, повернув голову в сторону приоткрытой двери, ведущей, очевидно, в какое-то подсобное помещение. Ему не ответили, но он, тем не менее, направился вперёд, попросив Джона и Дугласа следовать за ним.

Сейчас клуб был очень мрачным и пустым. Свет везде был выключен, двери закрыты. Если бы не совсем хорошая репутация этого места, Джон сказал бы, что это лучшее заведение подобного вида в Джейквиле.

Наконец они вошли в мрачный узкий коридор с низким потолком. После эха ударов ботинок о пол немного непривычно было идти по ковровым дорожкам, где звука почти не было слышно. Освещали его светильники, висевшие на стенах. Сейчас не все они были включены, что придавало атмосфере ощущение таинственности. Его усиливало то, что конца коридора не было видно - стены лишь растворялись в темноте где-то далеко впереди.

Наконец администратор остановился и указал на дверь с номером тридцать. Не дождавшись, пока Джон подойдёт к двери, он удалился, даже не обернувшись. Видимо, так было заведено.

Миллстоун осторожно постучал, и только после одобрительного возгласа изнутри открыл дверь. Для него стало неожиданностью, что пространство кабинета было заполнено табачным дымом. Он думал, что участники организации, название которой ему пока что неизвестно, вообще не курят. У Георга в руке была большая сигара, по размеру которой Джон заключил, что они здесь недавно. Салли в данный момент не курила, но в пепельнице, стоявшей на столе, лежал окурок тонкой дамской сигареты. Они сидели друг напротив друга, весьма расслабленные, что было тем более неожиданно для Миллстоуна.

- Это одно из наших укрытий, - сказал Георг, видя небольшое замешательство в глазах Джона, - здесь мы можем позволить себе некоторые слабости.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миллстоун

Миллстоун
Миллстоун

Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.Содержание:МиллстоунПервая часть приключений детектива Джона Миллстоуна. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.Миллстоун и жажда кровиКак выяснилось, существа, которых суеверные люди называют вампирами - результат одного из генетических экспериментов прошлого, и они могут быть очень опасны. Джону, не без труда напавшему на след, предстоит вычислить их намерения и при необходимости помешать, а в том, что они что-то замышляют, он не сомневается.Миллстоун и человек без имениДжон отправляется на дикие территории, ведь именно там, по его мнению, кроется разгадка важной для него тайны. Тайны Джека Ричардса.

Анатолий Владимирович Заклинский

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза